Numbers 6:5
Context6:5 “‘All the days of the vow 1 of his separation no razor may be used on his head 2 until the time 3 is fulfilled for which he separated himself to the Lord. He will be holy, 4 and he must let 5 the locks of hair on his head grow long.
Numbers 11:11-12
Context11:11 And Moses said to the Lord, “Why have you afflicted 6 your servant? Why have I not found favor in your sight, that 7 you lay the burden of this entire people on me? 11:12 Did I conceive this entire people? 8 Did I give birth to 9 them, that you should say to me, ‘Carry them in your arms, as a foster father 10 bears a nursing child,’ to the land which you swore to their fathers?
Numbers 15:39
Context15:39 You must have this tassel so that you may look at it and remember all the commandments of the Lord and obey them and so that you do not follow 11 after your own heart and your own eyes that lead you to unfaithfulness. 12
Numbers 18:4
Context18:4 They must join 13 with you, and they will be responsible for the care of the tent of meeting, for all the service of the tent, but no unauthorized person 14 may approach you.
Numbers 18:28
Context18:28 Thus you are to offer up a raised offering to the Lord of all your tithes which you receive from the Israelites; and you must give the Lord’s raised offering from it to Aaron the priest.
Numbers 21:23
Context21:23 But Sihon did not permit Israel to pass through his border; he 15 gathered all his forces 16 together and went out against Israel into the wilderness. When 17 he came to Jahaz, he fought against Israel.
Numbers 31:53
Context31:53 Each soldier had taken plunder for himself.


[6:5] 1 tc The parallel expression in v. 8 (“all the days of his separation”) lacks the word “vow.” This word is also absent in v. 5 in a few medieval Hebrew manuscripts. The presence of the word in v. 5 may be due to dittography.
[6:5] 2 sn There is an interesting parallel between this prohibition and the planting of trees. They could not be pruned or trimmed for three years, but allowed to grow free (Lev 20:23). Only then could the tree be cut and the fruit eaten. The natural condition was to be a sign that it was the
[6:5] 4 tn The word “holy” here has the sense of distinct, different, set apart.
[6:5] 5 tn The Piel infinitive absolute functions as a verb in this passage; the Piel carries the sense of “grow lengthy” or “let grow long.”
[11:11] 6 tn The verb is the Hiphil of רָעַע (ra’a’, “to be evil”). Moses laments (with the rhetorical question) that God seems to have caused him evil.
[11:11] 7 tn The infinitive construct with the preposition is expressing the result of not finding favor with God (see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 12-13, §57). What Moses is claiming is that because he has been given this burden God did not show him favor.
[11:12] 11 sn The questions Moses asks are rhetorical. He is actually affirming that they are not his people, that he did not produce them, but now is to support them. His point is that God produced this nation, but has put the burden of caring for their needs on him.
[11:12] 12 tn The verb means “to beget, give birth to.” The figurative image from procreation completes the parallel question, first the conceiving and second the giving birth to the nation.
[11:12] 13 tn The word אֹמֵן (’omen) is often translated “nurse,” but the form is a masculine form and would better be rendered as a “foster parent.” This does not work as well, though, with the יֹנֵק (yoneq), the “sucking child.” The two metaphors are simply designed to portray the duty of a parent to a child as a picture of Moses’ duty for the nation. The idea that it portrays God as a mother pushes it too far (see M. Noth, Numbers [OTL], 86-87).
[15:39] 16 tn Heb “seek out, look into.”
[15:39] 17 tn This last clause is a relative clause explaining the influence of the human heart and physical sight. It literally says, “which you go whoring after them.” The verb for “whoring” may be interpreted to mean “act unfaithfully.” So, the idea is these influences lead to unfaithful activity: “after which you act unfaithfully.”
[18:4] 21 tn Now the sentence uses the Niphal perfect with a vav (ו) consecutive from the same root לָוָה (lavah).
[18:4] 22 tn The word is “stranger, alien,” but it can also mean Israelites here.
[21:23] 28 tn The clause begins with a preterite with vav (ו) consecutive, but may be subordinated to the next preterite as a temporal clause.