Numbers 6:7
Context6:7 He must not defile himself even 1 for his father or his mother or his brother or his sister if they die, 2 because the separation 3 for 4 his God is on his head.
Numbers 25:18
Context25:18 because they bring trouble to you by their treachery with which they have deceived 5 you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian, 6 their sister, who was killed on the day of the plague that happened as a result of Peor.”
Numbers 26:59
Context26:59 Now the name of Amram’s wife was Jochebed, daughter of Levi, who was born 7 to Levi in Egypt. And to Amram she bore Aaron, Moses, and Miriam their sister.
[6:7] 1 tn The vav (ו) conjunction at the beginning of the clause specifies the cases of corpses that are to be avoided, no matter how painful it might be.
[6:7] 2 tn The construction uses the infinitive construct with the preposition and the suffixed subjective genitive – “in the dying of them” – to form the adverbial clause of time.
[6:7] 3 tn The word “separation” here is metonymy of adjunct – what is on his head is long hair that goes with the vow.
[6:7] 4 tn The genitive could perhaps be interpreted as possession, i.e., “the vow of his God,” but it seems more likely that an objective genitive would be more to the point.
[25:18] 5 tn This is the same word as that translated “treachery.”
[25:18] 6 sn Cozbi’s father, Zur, was one of five Midianite kings who eventually succumbed to Israel (Num 31:8). When the text gives the name and family of a woman, it is asserting that she is important, at least for social reasons, among her people.
[26:59] 9 tn Heb “who she bore him to Levi.” The verb has no expressed subject. Either one could be supplied, such as “her mother,” or it could be treated as a passive.





