NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Numbers 8:2

Context
8:2 “Speak to Aaron and tell him, ‘When you set up 1  the lamps, the seven lamps are to give light 2  in front of the lampstand.’”

Numbers 15:2

Context
15:2 “Speak to the Israelites and tell them, ‘When you enter the land where you are to live, 3  which I am giving you, 4 

Numbers 15:18

Context
15:18 “Speak to the Israelites and tell them, ‘When you enter the land to which I am bringing you 5 

Numbers 15:33

Context
15:33 Those who found him gathering wood brought him to Moses and Aaron and to the whole community.

Numbers 22:37

Context
22:37 Balak said to Balaam, “Did I not send again and again 6  to you to summon you? Why did you not come to me? Am I not able to honor you?” 7 

Numbers 24:12

Context

24:12 Balaam said to Balak, “Did I not also tell your messengers whom you sent to me,

Numbers 32:2

Context
32:2 the Gadites and the Reubenites came and addressed Moses, Eleazar the priest, and the leaders of the community. They said,

Numbers 33:51

Context
33:51 “Speak to the Israelites and tell them, ‘When you have crossed the Jordan into the land of Canaan,
Drag to resizeDrag to resize

[8:2]  1 tn The verb is עָלָה (’alah). The Hiphil infinitive construct functions in a temporal clause. The idea of arranging the lamps on the lampstand certainly involved raising the lamps and placing them on the tops of each shaft and branch. Some have taken the idea to mean cause the flame to go up, or light the lamps.

[8:2]  2 tn The imperfect tense forms part of the instruction, and so the translation has to indicate that. The instruction would seem obvious, but the light was to shine in the area immediately in front of the lampstand, so that it would illumine the way and illumine the table that was across the room (hence, “in front of”).

[15:2]  3 tn Heb “the land of your habitations.”

[15:2]  4 tn The Hebrew participle here has the futur instans use of the participle, expressing that something is going to take place. It is not imminent, but it is certain that God would give the land to Israel.

[15:18]  5 tn The relative clause is literally, “which I am causing you to enter there.” The final adverb is resumptive, and must be joined with the relative pronoun.

[22:37]  7 tn The emphatic construction is made of the infinitive absolute and the perfect tense from the verb שָׁלַח (shalakh, “to send”). The idea must be more intense than something like, “Did I not certainly send.” Balak is showing frustration with Balaam for refusing him.

[22:37]  8 sn Balak again refers to his ability to “honor” the seer. This certainly meant payment for his service, usually gold ornaments, rings and jewelry, as well as some animals.



created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA