Numbers 9:18
Context9:18 At the commandment 1 of the Lord the Israelites would begin their journey, and at the commandment of the Lord they would make camp; as long as 2 the cloud remained settled over the tabernacle they would camp.
Numbers 9:20
Context9:20 When 3 the cloud remained over the tabernacle a number of days, 4 they remained camped according to the Lord’s commandment, 5 and according to the Lord’s commandment they would journey.
Numbers 12:8
Context12:8 With him I will speak face to face, 6 openly, 7 and not in riddles; and he will see the form 8 of the Lord. Why then were you not afraid to speak against my servant Moses?”


[9:18] 1 tn Heb “at the mouth of” (so also in vv. 20, 23).
[9:18] 2 tn Heb “all the days of – that the cloud settled over the tabernacle.” “All” is the adverbial accusative of time telling how long they camped in one spot – all. The word is then qualified by the genitive of the thing measured – “all of the days” – and this in turn is qualified by a noun clause functioning as a genitive after “days of.”
[9:20] 3 tn The sentence uses וְיֵשׁ (vÿyesh) followed by a noun clause introduced with אֲשֶׁר (’asher) to express an existing situation; it is best translated as an adverbial clause of time: “and it was when the cloud was….”
[9:20] 4 tn The word “number” is in apposition to the word “days” to indicate that their stay was prolonged for quite a few days.
[9:20] 5 tn Heb “mouth of the
[12:8] 5 tn The emphasis of the line is clear enough – it begins literally “mouth to mouth” I will speak with him. In human communication this would mean equality of rank, but Moses is certainly not equal in rank with the
[12:8] 6 tn The word מַרְאֶה (mar’eh) refers to what is seen, a vision, an appearance. Here it would have the idea of that which is clearly visible, open, obvious.
[12:8] 7 tn The word “form” (תְּמוּנָה, tÿmunah) means “shape, image, form.” The Greek text took it metaphorically and rendered it “the glory of the