Numbers 9:2
Context9:2 “The Israelites are to observe 1 the Passover 2 at its appointed time. 3
Numbers 10:28
Context10:28 These were the traveling arrangements 4 of the Israelites according to their companies when they traveled. 5
Numbers 21:10
Context21:10 6 The Israelites traveled on and camped in Oboth.
Numbers 21:31
Context21:31 So the Israelites 7 lived in the land of the Amorites.
Numbers 24:5
Context24:5 ‘How 8 beautiful are your tents, O Jacob,
and your dwelling places, O Israel!
Numbers 33:5
Context33:5 The Israelites traveled from Rameses and camped in Succoth.


[9:2] 1 tn The verb is simply “to do; to make” (עָשָׂה [’asah] in the jussive). It must have the idea here of “to perform; to keep; to observe” the ritual of the Passover.
[9:2] 2 sn For a detailed study note on the Passover, see the discussion with the original institution in Exod 12. The word פֶּסַח (pesakh) – here in pause and with the article – has become the technical name for the spring festival of Israel. In Exod 12 the name is explained by the use of the verb “to pass over” (עָבַר, ’avar), indicating that the angel of death would pass over the house with the blood applied. Many scholarly attempts have been made to supply the etymology of the word, but none has been compelling enough to be accepted by a large number of biblical scholars. For general literature on the Passover, see J. B. Segal, The Hebrew Passover, as well as the Bible dictionaries and encyclopedias.
[9:2] 3 tc The Greek text uses a plural here but the singular in vv. 7 and 13; the Smr uses the plural in all three places.
[10:28] 4 tn Or “journeyings of.”
[10:28] 5 tn The verb is the preterite with vav (ו) consecutive. But in this sentence it should be subordinated as a temporal clause to the preceding statement, even though it follows it.
[21:10] 7 sn See further D. L. Christensen, “Numbers 21:14-15 and the Book of the Wars of Yahweh,” CBQ 36 (1974): 359-60; G. W. Coats, “The Wilderness Itinerary,” CBQ 34 (1972): 135-52; G. I. Davies, “The Wilderness Itinerary,” TB 25 (1974): 46-81; idem, The Way of the Wilderness; G. E. Mendenhall, “The Hebrew Conquest of Palestine,” BA 25 (1962): 66-87.
[24:5] 13 tn Here מָה (mah) has an exclamatory sense: “How!” (see Gen 28:17).