NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Numbers 9:6

Context

9:6 It happened that some men 1  who were ceremonially defiled 2  by the dead body of a man 3  could not keep 4  the Passover on that day, so they came before Moses and before Aaron on that day.

Numbers 11:32

Context
11:32 And the people stayed up 5  all that day, all that night, and all the next day, and gathered the quail. The one who gathered the least gathered ten homers, 6  and they spread them out 7  for themselves all around the camp.

Numbers 12:14

Context
12:14 The Lord said to Moses, “If her father had only spit 8  in her face, would she not have been disgraced for seven days? Shut her out from the camp seven days, and afterward she can be brought back in again.”

Drag to resizeDrag to resize

[9:6]  1 tn In the Hebrew text the noun has no definite article, and so it signifies “some” or “certain” men.

[9:6]  2 tn The meaning, of course, is to be ceremonially unclean, and therefore disqualified from entering the sanctuary.

[9:6]  3 tn Or “a human corpse” (so NAB, NKJV). So also in v.7; cf. v. 10.

[9:6]  4 tn This clause begins with the vav (ו) conjunction and negative before the perfect tense. Here is the main verb of the sentence: They were not able to observe the Passover. The first part of the verse provides the explanation for their problem.

[11:32]  5 tn Heb “rose up, stood up.”

[11:32]  6 sn This is about two thousand liters.

[11:32]  7 tn The verb (a preterite) is followed by the infinitive absolute of the same root, to emphasize the action of spreading out the quail. Although it is hard to translate the expression, it indicates that they spread these quail out all over the area. The vision of them spread all over was evidence of God’s abundant provision for their needs.

[12:14]  9 tn The form is intensified by the infinitive absolute, but here the infinitive strengthens not simply the verbal idea but the conditional cause construction as well.



created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA