NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Obadiah 1:14

Context

1:14 You should not have stood at the fork in the road 1  to slaughter 2  those trying to escape. 3 

You should not have captured their refugees when they suffered adversity. 4 

Drag to resizeDrag to resize

[1:14]  1 tn The meaning of the Hebrew word פֶּרֶק (pereq; here translated “fork in the road”) is uncertain. The word is found in the Hebrew Bible only here and in Nah 3:1, where it means “plunder.” In the present context it seems to refer to a strategic intersection or fork in a road where bands of Edomites apprehended Israelites who were fleeing from the attack on Jerusalem. Cf. NAB, NIV, NLT “crossroads”; NRSV “crossings.”

[1:14]  2 tn Heb “to cut off” (so KJV, NRSV); NASB, NIV “to cut down.”

[1:14]  3 tn Heb “his fugitives”; NAB, CEV “refugees.”

[1:14]  4 tn Heb “in the day of distress” (so KJV, ASV).



TIP #24: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA