Philippians 1:12
Context1:12 I want you to know, brothers and sisters, 1 that my situation has actually turned out to advance the gospel: 2
Philippians 1:26
Context1:26 so that what you can be proud of may increase 3 because of me in Christ Jesus, when I come back to you. 4
Philippians 1:30
Context1:30 since you are encountering 5 the same conflict that you saw me face and now hear that I am facing. 6
Philippians 3:4
Context3:4 – though mine too are significant. 7 If someone thinks he has good reasons to put confidence in human credentials, 8 I have more:
Philippians 3:17
Context3:17 Be imitators of me, 9 brothers and sisters, 10 and watch carefully those who are living this way, just as you have us as an example.
Philippians 3:20
Context3:20 But our citizenship is in heaven – and we also await a savior from there, the Lord Jesus Christ,
Philippians 4:1
Context4:1 So then, my brothers and sisters, 11 dear friends whom I long to see, my joy and crown, stand in the Lord in this way, my dear friends!
Philippians 4:17
Context4:17 I do not say this because I am seeking a gift. 12 Rather, I seek the credit that abounds to your account.


[1:12] 1 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).
[1:12] 2 tn Grk “for the advance of the gospel.” The genitive εὐαγγελίου (euangeliou) is taken as objective.
[1:26] 3 tn Grk “your boasting may overflow in Christ Jesus because of me,” or possibly, “your boasting in me may overflow in Christ Jesus.” BDAG 536 s.v. καύχημα 1 translates the phrase τὸ καύχημα ὑμῶν (to kauchma jJumwn) in Phil 1:26 as “what you can be proud of.”
[1:26] 4 tn Grk “through my coming again to you.”
[1:30] 5 tn Grk “having,” most likely as an instrumental participle. Thus their present struggle is evidence that they have received the gift of suffering.
[1:30] 6 tn Grk “that you saw in me and now hear [to be] in me.”
[3:4] 7 tn Grk “though I have reason for confidence even in the flesh.”
[3:17] 9 tn Or “become fellow imitators with me [of Christ].”
[3:17] 10 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12.
[4:1] 11 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12.
[4:17] 13 tn Grk “Not that I am seeking the gift.” The phrase “I do not say this…” has been supplied in the translation to complete the thought for the modern reader.