Philippians 1:14
Context1:14 and most of the brothers and sisters, 1 having confidence in the Lord 2 because of my imprisonment, now more than ever 3 dare to speak the word 4 fearlessly.
Philippians 1:22
Context1:22 Now if I am to go on living in the body, 5 this will mean productive work 6 for me, yet I don’t know which I prefer: 7
Philippians 3:19
Context3:19 Their end is destruction, their god is the belly, they exult in their shame, and they think about earthly things. 8


[1:14] 1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12.
[1:14] 2 tn Or “most of the brothers and sisters in the Lord, having confidence.”
[1:14] 3 tn Grk “even more so.”
[1:14] 4 tc A number of significant
[1:22] 6 tn Grk “fruit of work”; the genitive ἔργου (ergou) is taken as an attributed genitive in which the head noun, καρπός (karpos), functions attributively (cf. ExSyn 89-91).
[1:22] 7 tn Grk “what I shall prefer.” The Greek verb αἱρέω (Jairew) could also mean “choose,” but in this context such a translation is problematic for it suggests that Paul could perhaps choose suicide (cf. L&N 30.86).
[3:19] 9 tn Grk “whose end is destruction, whose god is the belly and glory is their shame, these who think of earthly things.”