Philippians 1:14
Context1:14 and most of the brothers and sisters, 1 having confidence in the Lord 2 because of my imprisonment, now more than ever 3 dare to speak the word 4 fearlessly.
Philippians 1:23
Context1:23 I feel torn between the two, 5 because I have a desire to depart and be with Christ, which is better by far,
Philippians 2:2
Context2:2 complete my joy and be of the same mind, 6 by having the same love, being united in spirit, 7 and having one purpose.
Philippians 2:30
Context2:30 since it was because of the work of Christ that he almost died. He risked his life so that he could make up for your inability to serve me. 8
Philippians 4:9
Context4:9 And what you learned and received and heard and saw in me, do these things. And the God of peace will be with you.


[1:14] 1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12.
[1:14] 2 tn Or “most of the brothers and sisters in the Lord, having confidence.”
[1:14] 3 tn Grk “even more so.”
[1:14] 4 tc A number of significant
[1:23] 5 tn Grk “I am hard-pressed between the two.” Cf. L&N 30.18.
[2:2] 9 tn Or “and feel the same way,” “and think the same thoughts.” The ἵνα (Jina) clause has been translated “and be of the same mind” to reflect its epexegetical force to the imperative “complete my joy.”
[2:2] 10 tn The Greek word here is σύμψυχοι (sumyucoi, literally “fellow souled”).