NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Philippians 1:14

Context
1:14 and most of the brothers and sisters, 1  having confidence in the Lord 2  because of my imprisonment, now more than ever 3  dare to speak the word 4  fearlessly.

Philippians 1:23

Context
1:23 I feel torn between the two, 5  because I have a desire to depart and be with Christ, which is better by far,

Philippians 2:2

Context
2:2 complete my joy and be of the same mind, 6  by having the same love, being united in spirit, 7  and having one purpose.

Philippians 2:30

Context
2:30 since it was because of the work of Christ that he almost died. He risked his life so that he could make up for your inability to serve me. 8 

Philippians 4:9

Context
4:9 And what you learned and received and heard and saw in me, do these things. And the God of peace will be with you.

Drag to resizeDrag to resize

[1:14]  1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12.

[1:14]  2 tn Or “most of the brothers and sisters in the Lord, having confidence.”

[1:14]  3 tn Grk “even more so.”

[1:14]  4 tc A number of significant mss have “of God” after “word.” Although τοῦ θεοῦ (tou qeou) is amply supported in the Alexandrian and Western texts (א A B [D*] P Ψ 048vid 075 0278 33 81 1175 al lat co), the omission is difficult to explain as either an intentional deletion or unintentional oversight. To be sure, the pedigree of the witnesses is not nearly as great for the shorter reading (Ì46 D2 1739 1881 Ï), but it explains well the rise of the other reading. Further, it explains the rise of κυρίου (kuriou, “of the Lord”), the reading of F and G (for if these mss had followed a Vorlage with τοῦ θεοῦ, κυρίου would not have been expected). Further, τοῦ θεοῦ is in different locations among the mss; such dislocations are usually signs of scribal additions to the text. Thus, the Byzantine text and a few other witnesses here have the superior reading, and it should be accepted as the original.

[1:23]  5 tn Grk “I am hard-pressed between the two.” Cf. L&N 30.18.

[2:2]  9 tn Or “and feel the same way,” “and think the same thoughts.” The ἵνα (Jina) clause has been translated “and be of the same mind” to reflect its epexegetical force to the imperative “complete my joy.”

[2:2]  10 tn The Greek word here is σύμψυχοι (sumyucoi, literally “fellow souled”).

[2:30]  13 tn Grk “make up for your lack of service to me.”



TIP #26: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by
bible.org - YLSA