Philippians 1:19
Context1:19 for I know that this will turn out for my deliverance 1 through your prayers and the help of the Spirit of Jesus Christ.
Philippians 1:21-23
Context1:21 For to me, living is Christ and dying is gain. 1:22 Now if I am to go on living in the body, 2 this will mean productive work 3 for me, yet I don’t know which I prefer: 4 1:23 I feel torn between the two, 5 because I have a desire to depart and be with Christ, which is better by far,
[1:19] 1 tn Or “salvation.” Deliverance from prison (i.e., release) is probably what Paul has in view here, although some take this as a reference to his ultimate release from the body, i.e., dying and being with Christ (v. 23).
[1:22] 3 tn Grk “fruit of work”; the genitive ἔργου (ergou) is taken as an attributed genitive in which the head noun, καρπός (karpos), functions attributively (cf. ExSyn 89-91).
[1:22] 4 tn Grk “what I shall prefer.” The Greek verb αἱρέω (Jairew) could also mean “choose,” but in this context such a translation is problematic for it suggests that Paul could perhaps choose suicide (cf. L&N 30.86).
[1:23] 5 tn Grk “I am hard-pressed between the two.” Cf. L&N 30.18.