Philippians 1:2
Context1:2 Grace and peace to you 1 from God our Father and the Lord Jesus Christ!
Philippians 1:5
Context1:5 because of your participation 2 in the gospel from the first day until now. 3
Philippians 1:28
Context1:28 and by not being intimidated in any way by your opponents. This is 4 a sign of their 5 destruction, but of your salvation – a sign which 6 is from God.
Philippians 4:15
Context4:15 And as you Philippians know, at the beginning of my gospel ministry, when I left Macedonia, no church shared with me in this matter of giving and receiving except you alone.


[1:2] 1 tn Grk “Grace to you and peace.”
[1:5] 2 sn Your participation (Grk “fellowship”) could refer to Paul rejoicing because of the Philippian converts’ “fellowship” in the gospel along with him, but it is more likely that this refers to their active “participation” with him in the gospel by means of the financial support they sent to Paul on more than one occasion, discussed later in this letter (4:10-19, esp. 4:15-16).
[1:5] 3 tn Several alternatives for translating vv. 3-5 are possible: (1) “I thank my God every time I remember you, yes, always in my every prayer for all of you. I pray with joy because of your participation…” (see NAB; also M. Silva, Philippians [BECNT], 43-44; G. D. Fee, Philippians [NICNT], 76-80); (2) “I thank my God because of your every remembrance of me. Always in my every prayer for all of you I pray with joy. [I am grateful] for your participation…” (see Moffatt; also P. T. O’Brien, Philippians [NIGTC], 58-61). Option (1) is quite similar to the translation above, but sees v. 4a as more or less parenthetical. Option (2) is significantly different in that Paul thanks God because the Philippians remember him rather than when he remembers them.
[1:28] 3 tn Grk “which is,” continuing the sentence begun in v. 27.
[1:28] 5 tn Grk “this.” The pronoun refers back to “a sign”; thus these words have been repeated for clarity.