Philippians 1:20
Context1:20 My confident hope 1 is that I will in no way be ashamed 2 but that with complete boldness, even now as always, Christ will be exalted in my body, whether I live or die. 3
Philippians 4:3
Context4:3 Yes, I say also to you, true companion, 4 help them. They have struggled together in the gospel ministry 5 along with me and Clement and my other coworkers, whose names are in the book of life.


[1:20] 1 tn Grk “according to my eager expectation and hope.” The κατά (kata) phrase is taken as governing the following ὅτι (Joti) clause (“that I will not be ashamed…”); the idea could be expressed more verbally as “I confidently hope that I will not be ashamed…”
[1:20] 2 tn Or possibly, “be intimidated, be put to shame.”
[1:20] 3 tn Grk “whether by life or by death.”
[4:3] 4 tn Or “faithful fellow worker.” This is more likely a descriptive noun, although some scholars interpret the word σύζυγος (suzugos) here as a proper name (“Syzygos”), L&N 42.45.
[4:3] 5 tn Grk “in the gospel,” a metonymy in which the gospel itself is substituted for the ministry of making the gospel known.