Philippians 1:23
Context1:23 I feel torn between the two, 1 because I have a desire to depart and be with Christ, which is better by far,
Philippians 1:28
Context1:28 and by not being intimidated in any way by your opponents. This is 2 a sign of their 3 destruction, but of your salvation – a sign which 4 is from God.
Philippians 2:27
Context2:27 In fact he became so ill that he nearly died. 5 But God showed mercy to him – and not to him only, but also to me – so that I would not have grief on top of grief.
Philippians 3:1
Context3:1 Finally, my brothers and sisters, 6 rejoice in the Lord! To write this again is no trouble to me, and it is a safeguard for you.
Philippians 3:12
Context3:12 Not that I have already attained this – that is, I have not already been perfected – but I strive to lay hold of that for which Christ Jesus also laid hold of me. 7
Philippians 3:18
Context3:18 For many live, about whom I have often told you, and now, with tears, I tell you that they are the enemies of the cross of Christ.
Philippians 4:18
Context4:18 For I have received everything, and I have plenty. I have all I need because I received from Epaphroditus what you sent – a fragrant offering, an acceptable sacrifice, very pleasing to God.


[1:23] 1 tn Grk “I am hard-pressed between the two.” Cf. L&N 30.18.
[1:28] 2 tn Grk “which is,” continuing the sentence begun in v. 27.
[1:28] 4 tn Grk “this.” The pronoun refers back to “a sign”; thus these words have been repeated for clarity.
[2:27] 3 tn Grk “For he became ill to the point of death.”
[3:1] 4 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12.
[3:12] 5 tn Grk “that for which I also was laid hold of by Christ Jesus.” The passive has been translated as active in keeping with contemporary English style.