Philippians 1:27-28
Context1:27 Only conduct yourselves 1 in a manner worthy of the gospel of Christ so that – whether I come and see you or whether I remain absent – I should hear that 2 you are standing firm in one spirit, with one mind, by contending side by side for the faith of the gospel, 3 1:28 and by not being intimidated in any way by your opponents. This is 4 a sign of their 5 destruction, but of your salvation – a sign which 6 is from God.


[1:27] 1 tn Grk “live as citizens.” The verb πολιτεύεσθε (politeuesqe) connotes the life of a freeman in a free Roman colony.
[1:27] 2 tn Grk “the things concerning you, [namely,] that.” The ὅτι (Joti) clause is appositional to τὰ περὶ ὑμῶν (ta peri Jumwn) and therefore “the things concerning you” was not translated.
[1:27] 3 tn The phrase “the faith of the gospel” could mean one of three things: “the faith that is the gospel” (genitive of apposition), “the faith that originates from the gospel” (genitive of source), or “faith in the gospel” (objective genitive).
[1:28] 4 tn Grk “which is,” continuing the sentence begun in v. 27.
[1:28] 6 tn Grk “this.” The pronoun refers back to “a sign”; thus these words have been repeated for clarity.