

[1:7] 1 tn Grk “Just as.” The sense here is probably, “So I give thanks (v. 3) just as it is right for me…”
[1:7] 2 tn Or possibly “because you have me in your heart.”
[1:7] 3 tn Grk “in my bonds.” The meaning “imprisonment” derives from a figurative extension of the literal meaning (“bonds,” “fetters,” “chains”), L&N 37.115.
[1:7] 4 tn The word “God’s” is supplied from the context (v. 2) to clarify the meaning.