Philippians 2:16
Context2:16 by holding on to 1 the word of life so that on the day of Christ I will have a reason to boast that I did not run in vain nor labor in vain.
Philippians 1:20
Context1:20 My confident hope 2 is that I will in no way be ashamed 3 but that with complete boldness, even now as always, Christ will be exalted in my body, whether I live or die. 4
Philippians 4:3
Context4:3 Yes, I say also to you, true companion, 5 help them. They have struggled together in the gospel ministry 6 along with me and Clement and my other coworkers, whose names are in the book of life.


[2:16] 1 tn Or “holding out, holding forth.”
[1:20] 2 tn Grk “according to my eager expectation and hope.” The κατά (kata) phrase is taken as governing the following ὅτι (Joti) clause (“that I will not be ashamed…”); the idea could be expressed more verbally as “I confidently hope that I will not be ashamed…”
[1:20] 3 tn Or possibly, “be intimidated, be put to shame.”
[1:20] 4 tn Grk “whether by life or by death.”
[4:3] 3 tn Or “faithful fellow worker.” This is more likely a descriptive noun, although some scholars interpret the word σύζυγος (suzugos) here as a proper name (“Syzygos”), L&N 42.45.
[4:3] 4 tn Grk “in the gospel,” a metonymy in which the gospel itself is substituted for the ministry of making the gospel known.