Philippians 2:20
Context2:20 For there is no one here like him who will readily demonstrate his deep concern for you. 1
Philippians 2:23
Context2:23 So I hope to send him as soon as I know more about my situation,
Philippians 2:19
Context2:19 Now I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, so that I too may be encouraged by hearing news about you.
Philippians 1:27
Context1:27 Only conduct yourselves 2 in a manner worthy of the gospel of Christ so that – whether I come and see you or whether I remain absent – I should hear that 3 you are standing firm in one spirit, with one mind, by contending side by side for the faith of the gospel, 4


[2:20] 1 tn Grk “For I have no one who is like-minded who will genuinely be concerned for your welfare.”
[1:27] 2 tn Grk “live as citizens.” The verb πολιτεύεσθε (politeuesqe) connotes the life of a freeman in a free Roman colony.
[1:27] 3 tn Grk “the things concerning you, [namely,] that.” The ὅτι (Joti) clause is appositional to τὰ περὶ ὑμῶν (ta peri Jumwn) and therefore “the things concerning you” was not translated.
[1:27] 4 tn The phrase “the faith of the gospel” could mean one of three things: “the faith that is the gospel” (genitive of apposition), “the faith that originates from the gospel” (genitive of source), or “faith in the gospel” (objective genitive).