Philippians 2:28
Context2:28 Therefore I am all the more eager to send him, 1 so that when you see him again you can rejoice 2 and I can be free from anxiety.
Philippians 3:12
Context3:12 Not that I have already attained this – that is, I have not already been perfected – but I strive to lay hold of that for which Christ Jesus also laid hold of me. 3
Philippians 4:10
Context4:10 I have great joy in the Lord because now at last you have again expressed your concern for me. (Now I know you were concerned before but had no opportunity to do anything.) 4


[2:28] 1 tn Grk “I have sent him to you with earnestness.” But the epistolary aorist needs to be translated as a present tense with this adverb due to English stylistic considerations.
[2:28] 2 tn Or “when you see him you can rejoice again.”
[3:12] 3 tn Grk “that for which I also was laid hold of by Christ Jesus.” The passive has been translated as active in keeping with contemporary English style.
[4:10] 5 tn Grk “for you were even concerned, but you lacked opportunity.”