Philippians 2:4
Context2:4 Each of you should be concerned 1 not only 2 about your own interests, but about the interests of others as well. 3
Philippians 3:2
Context3:2 Beware of the dogs, 4 beware of the evil workers, beware of those who mutilate the flesh! 5
Philippians 4:17
Context4:17 I do not say this because I am seeking a gift. 6 Rather, I seek the credit that abounds to your account.
Philippians 2:21
Context2:21 Others are busy with their own concerns, not those of Jesus Christ.
Philippians 2:7
Context2:7 but emptied himself
by taking on the form of a slave, 7
by looking like other men, 8
and by sharing in human nature. 9
Philippians 3:20
Context3:20 But our citizenship is in heaven – and we also await a savior from there, the Lord Jesus Christ,
Philippians 3:13
Context3:13 Brothers and sisters, 10 I do not consider myself to have attained this. Instead I am single-minded: 11 Forgetting the things that are behind and reaching out for the things that are ahead,
Philippians 4:12
Context4:12 I have experienced times of need and times of abundance. In any and every circumstance I have learned the secret of contentment, 12 whether I go satisfied or hungry, have plenty or nothing.


[2:4] 1 tn On the meaning “be concerned about” for σκοπέω (skopew), see L&N 27.36.
[2:4] 2 tn The word “only” is not in the Greek text, but is implied by the ἀλλὰ καί (alla kai) in the second clause (“but…as well”). The bulk of the Western text dropped the καί, motivated most likely by ascetic concerns.
[2:4] 3 tc The bulk of the Western text (D*,c F G K it) dropped καί (kai) here, most likely due to ascetic concerns. Strong external attestation for its inclusion from excellent witnesses as well as the majority (Ì46 א A B C D2 0278 33 1739 1881 Ï) also marks it as original.
[3:2] 4 sn Dogs is a figurative reference to false teachers whom Paul regards as just as filthy as dogs.
[3:2] 5 tn Grk “beware of the mutilation.”
[4:17] 7 tn Grk “Not that I am seeking the gift.” The phrase “I do not say this…” has been supplied in the translation to complete the thought for the modern reader.
[2:7] 10 tn See the note on the word “slaves” in 1:1.
[2:7] 11 tn Grk “by coming in the likeness of people.”
[2:7] 12 tn Grk “and by being found in form as a man.” The versification of vv. 7 and 8 (so also NRSV) is according to the versification in the NA27 and UBS4 editions of the Greek text. Some translations, however, break the verses in front of this phrase (NKJV, NASB, NIV, NLT). The same material has been translated in each case; the only difference is the versification of that material.
[3:13] 13 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12.
[3:13] 14 tn Grk “But this one thing (I do).”
[4:12] 16 tn The words “of contentment” are not in the Greek text, but are implied by Paul’s remarks at the end of v. 11.