Philippians 3:16
Context3:16 Nevertheless, let us live up to the standard 1 that we have already attained. 2
Philippians 4:11
Context4:11 I am not saying this because I am in need, for I have learned to be content in any circumstance.
Philippians 4:16
Context4:16 For even in Thessalonica 3 on more than one occasion 4 you sent something for my need.
Philippians 4:19
Context4:19 And my God will supply your every need according to his glorious riches 5 in Christ Jesus.
[3:16] 1 tc Although κανόνι (kanoni, “standard, rule”) is found in most witnesses, though in various locations in this verse (א2 D2 Ψ 075 Ï), it is almost surely a motivated reading, for it clarifies the cryptic τῷ αὐτῷ (tw autw, “the same”). Both the fact that the word floats, and that there are other variants which accomplish greater clarity by other means, strongly suggests the secondary nature of any of the longer readings here. Further, the shortest text has excellent and early support in Ì16,46 א* A B Ivid 6 33 1739 co, rendering it decidedly the preferred reading. The translation adds “standard” because of English requirements, not because of textual basis.
[3:16] 2 tn Grk “Nevertheless, to what we have attained, to the same hold fast.”
[4:16] 3 map For location see JP1 C1; JP2 C1; JP3 C1; JP4 C1.
[4:16] 4 tn Or “several times”; Grk, “both once and twice.” The literal expression “once and twice” is frequently used as a Greek idiom referring to an indefinite low number, but more than once (“several times”); see L&N 60.70.
[4:19] 5 tn Or “according to the riches of his glory.” The phrase “of his glory” is treated as an attributive genitive in the translation.





