Philippians 3:2
Context3:2 Beware of the dogs, 1 beware of the evil workers, beware of those who mutilate the flesh! 2
Philippians 1:15
Context1:15 Some, to be sure, are preaching Christ from envy and rivalry, but others from goodwill.
Philippians 1:17
Context1:17 The former proclaim Christ from selfish ambition, not sincerely, because they think they can cause trouble for me in my imprisonment. 3
Philippians 1:19
Context1:19 for I know that this will turn out for my deliverance 4 through your prayers and the help of the Spirit of Jesus Christ.
Philippians 2:17
Context2:17 But even if I am being poured out like a drink offering on the sacrifice and service of your faith, I am glad and rejoice together with all of you.
Philippians 2:12
Context2:12 So then, my dear friends, just as you have always obeyed, not only in my presence but even more in my absence, continue working out your salvation with awe and reverence, 5
Philippians 1:12
Context1:12 I want you to know, brothers and sisters, 6 that my situation has actually turned out to advance the gospel: 7
Philippians 1:16
Context1:16 The latter do so from love because they know that I am placed here for the defense of the gospel.
Philippians 2:4
Context2:4 Each of you should be concerned 8 not only 9 about your own interests, but about the interests of others as well. 10
Philippians 2:23
Context2:23 So I hope to send him as soon as I know more about my situation,
Philippians 2:21
Context2:21 Others are busy with their own concerns, not those of Jesus Christ.
Philippians 3:11
Context3:11 and so, somehow, 11 to attain to the resurrection from the dead.
Philippians 2:16
Context2:16 by holding on to 12 the word of life so that on the day of Christ I will have a reason to boast that I did not run in vain nor labor in vain.
Philippians 3:13
Context3:13 Brothers and sisters, 13 I do not consider myself to have attained this. Instead I am single-minded: 14 Forgetting the things that are behind and reaching out for the things that are ahead,
Philippians 1:8
Context1:8 For God is my witness that I long for all of you with the affection of Christ Jesus.
Philippians 1:7
Context1:7 For 15 it is right for me to think this about all of you, because I have you in my heart, 16 since both in my imprisonment 17 and in the defense and confirmation of the gospel all of you became partners in God’s grace 18 together with me.
Philippians 1:18
Context1:18 What is the result? Only that in every way, whether in pretense or in truth, Christ is being proclaimed, and in this I rejoice.
Yes, 19 and I will continue to rejoice,
Philippians 2:3
Context2:3 Instead of being motivated by selfish ambition 20 or vanity, each of you should, in humility, be moved to treat one another as more important than yourself.
Philippians 2:15
Context2:15 so that you may be blameless and pure, children of God without blemish though you live in a crooked and perverse society, in which you shine as lights in the world 21
Philippians 4:15
Context4:15 And as you Philippians know, at the beginning of my gospel ministry, when I left Macedonia, no church shared with me in this matter of giving and receiving except you alone.


[3:2] 1 sn Dogs is a figurative reference to false teachers whom Paul regards as just as filthy as dogs.
[3:2] 2 tn Grk “beware of the mutilation.”
[1:17] 3 tn Grk “thinking to cause trouble to my bonds.”
[1:19] 5 tn Or “salvation.” Deliverance from prison (i.e., release) is probably what Paul has in view here, although some take this as a reference to his ultimate release from the body, i.e., dying and being with Christ (v. 23).
[2:12] 7 tn Grk “with fear and trembling.” The Greek words φόβος and τρόμος both imply fear in a negative sense (L&N 25.251 and 16.6 respectively) while the former can also refer to respect and awe for deity (L&N 53.59). Paul’s use of the terms in other contexts refers to “awe and reverence in the presence of God” (P. T. O’Brien, Philippians [NIGTC], 284; see discussion on 282-84). The translation “awe and reverence” was chosen to portray the attitude the believer should have toward God as they consider their behavior in light of God working through Jesus Christ (2:6-11) and in the believer’s life (2:13) to accomplish their salvation.
[1:12] 9 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).
[1:12] 10 tn Grk “for the advance of the gospel.” The genitive εὐαγγελίου (euangeliou) is taken as objective.
[2:4] 11 tn On the meaning “be concerned about” for σκοπέω (skopew), see L&N 27.36.
[2:4] 12 tn The word “only” is not in the Greek text, but is implied by the ἀλλὰ καί (alla kai) in the second clause (“but…as well”). The bulk of the Western text dropped the καί, motivated most likely by ascetic concerns.
[2:4] 13 tc The bulk of the Western text (D*,c F G K it) dropped καί (kai) here, most likely due to ascetic concerns. Strong external attestation for its inclusion from excellent witnesses as well as the majority (Ì46 א A B C D2 0278 33 1739 1881 Ï) also marks it as original.
[3:11] 13 tn On εἰ πῶς (ei pws) as “so, somehow” see BDAG 279, s.v. εἰ 6.n.
[2:16] 15 tn Or “holding out, holding forth.”
[3:13] 17 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12.
[3:13] 18 tn Grk “But this one thing (I do).”
[1:7] 19 tn Grk “Just as.” The sense here is probably, “So I give thanks (v. 3) just as it is right for me…”
[1:7] 20 tn Or possibly “because you have me in your heart.”
[1:7] 21 tn Grk “in my bonds.” The meaning “imprisonment” derives from a figurative extension of the literal meaning (“bonds,” “fetters,” “chains”), L&N 37.115.
[1:7] 22 tn The word “God’s” is supplied from the context (v. 2) to clarify the meaning.
[1:18] 21 tn Or “But.” The conjunction ἀλλά (alla) may be emphatic or contrastive. If the former, the idea may be that Paul will continue rejoicing because of the proclamation of the gospel or because of his imminent release from prison (v. 19); if the latter, Paul is now turning his attention solely to this second reason to rejoice, viz., that he will soon be released from prison. In this latter view the clause should be translated, “But I will also rejoice since I know…”
[2:3] 23 tn Grk “not according to selfish ambition.” There is no main verb in this verse; the subjunctive φρονῆτε (fronhte, “be of the same mind”) is implied here as well. Thus, although most translations supply the verb “do” at the beginning of v. 3 (e.g., “do nothing from selfish ambition”), the idea is even stronger than that: “Don’t even think any thoughts motivated by selfish ambition.”