Philippians 4:5
Context4:5 Let everyone see your gentleness. 1 The Lord is near!
Philippians 1:12
Context1:12 I want you to know, brothers and sisters, 2 that my situation has actually turned out to advance the gospel: 3
Philippians 2:19
Context2:19 Now I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, so that I too may be encouraged by hearing news about you.
Philippians 2:22
Context2:22 But you know his qualifications, that like a son working with his father, he served with me in advancing the gospel.
Philippians 3:10
Context3:10 My aim is to know him, 4 to experience the power of his resurrection, to share in his sufferings, 5 and to be like him in his death,


[4:5] 1 tn Grk “let your gentleness be seen by all.” The passive voice construction has been converted to active voice in the translation for stylistic reasons.
[1:12] 2 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).
[1:12] 3 tn Grk “for the advance of the gospel.” The genitive εὐαγγελίου (euangeliou) is taken as objective.
[3:10] 3 tn The articular infinitive τοῦ γνῶναι (tou gnwnai, “to know”) here expresses purpose. The words “My aim is” have been supplied in the translation to emphasize this nuance and to begin a new sentence (shorter sentences are more appropriate for English style).
[3:10] 4 tn Grk “to know him, the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings.”