Philippians 4:6
Context4:6 Do not be anxious about anything. Instead, in every situation, through prayer and petition with thanksgiving, tell your requests to God.
Philippians 3:15
Context3:15 Therefore let those of us who are “perfect” embrace this point of view. 1 If you think otherwise, God will reveal to you the error of your ways. 2
Philippians 4:13
Context4:13 I am able to do all things 3 through the one 4 who strengthens me.
Philippians 4:8
Context4:8 Finally, brothers and sisters, 5 whatever is true, whatever is worthy of respect, whatever is just, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is commendable, if something is excellent or praiseworthy, think about these things.
Philippians 1:20
Context1:20 My confident hope 6 is that I will in no way be ashamed 7 but that with complete boldness, even now as always, Christ will be exalted in my body, whether I live or die. 8
Philippians 1:28
Context1:28 and by not being intimidated in any way by your opponents. This is 9 a sign of their 10 destruction, but of your salvation – a sign which 11 is from God.
Philippians 4:11
Context4:11 I am not saying this because I am in need, for I have learned to be content in any circumstance.
Philippians 4:10
Context4:10 I have great joy in the Lord because now at last you have again expressed your concern for me. (Now I know you were concerned before but had no opportunity to do anything.) 12

 
    	[3:15] 1 tn Grk “those of us who are ‘perfect’ should think this,” or possibly “those of us who are mature should think this.”
[3:15] 2 tn Grk “reveal this to you.” The referent of the pronoun “this” is the fact that the person is thinking differently than Paul does. This has been specified in the translation with the phrase “the error of your ways”; Paul is stating that God will make it known to these believers when they are not in agreement with Paul.
[4:13] 1 tn The Greek word translated “all things” is in emphatic position at the beginning of the Greek sentence.
[4:13] 2 tc Although some excellent witnesses lack explicit reference to the one strengthening Paul (so א* A B D* I 33 1739 lat co Cl), the majority of witnesses (א2 D2 [F G] Ψ 075 1881 Ï sy) add Χριστῷ (Cristw) here (thus, “through Christ who strengthens me”). But this kind of reading is patently secondary, and is a predictable variant. Further, the shorter reading is much harder, for it leaves the agent unspecified.
[4:8] 1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12.
[1:20] 1 tn Grk “according to my eager expectation and hope.” The κατά (kata) phrase is taken as governing the following ὅτι (Joti) clause (“that I will not be ashamed…”); the idea could be expressed more verbally as “I confidently hope that I will not be ashamed…”
[1:20] 2 tn Or possibly, “be intimidated, be put to shame.”
[1:20] 3 tn Grk “whether by life or by death.”
[1:28] 1 tn Grk “which is,” continuing the sentence begun in v. 27.
[1:28] 3 tn Grk “this.” The pronoun refers back to “a sign”; thus these words have been repeated for clarity.
[4:10] 1 tn Grk “for you were even concerned, but you lacked opportunity.”







 
    	 
    
 
