Philippians 3:16
Context3:16 Nevertheless, let us live up to the standard 1 that we have already attained. 2
Philippians 3:2
Context3:2 Beware of the dogs, 3 beware of the evil workers, beware of those who mutilate the flesh! 4
Philippians 3:14
Context3:14 with this goal in mind, 5 I strive toward the prize of the upward call of God 6 in Christ Jesus.
[3:16] 1 tc Although κανόνι (kanoni, “standard, rule”) is found in most witnesses, though in various locations in this verse (א2 D2 Ψ 075 Ï), it is almost surely a motivated reading, for it clarifies the cryptic τῷ αὐτῷ (tw autw, “the same”). Both the fact that the word floats, and that there are other variants which accomplish greater clarity by other means, strongly suggests the secondary nature of any of the longer readings here. Further, the shortest text has excellent and early support in Ì16,46 א* A B Ivid 6 33 1739 co, rendering it decidedly the preferred reading. The translation adds “standard” because of English requirements, not because of textual basis.
[3:16] 2 tn Grk “Nevertheless, to what we have attained, to the same hold fast.”
[3:2] 3 sn Dogs is a figurative reference to false teachers whom Paul regards as just as filthy as dogs.
[3:2] 4 tn Grk “beware of the mutilation.”
[3:14] 5 tn Grk “according to the goal.”
[3:14] 6 tn Grk “prize, namely, the heavenly calling of God.”