NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Proverbs 15:1

Context

15:1 A gentle response 1  turns away anger,

but a harsh word 2  stirs up wrath. 3 

Proverbs 16:32

Context

16:32 Better to be slow to anger 4  than to be a mighty warrior,

and one who controls his temper 5  is better than 6  one who captures a city. 7 

Proverbs 25:11

Context

25:11 Like apples of gold in settings of silver, 8 

so is a word skillfully spoken. 9 

Proverbs 25:15

Context

25:15 Through patience 10  a ruler can be persuaded, 11 

and a soft tongue 12  can break a bone. 13 

Drag to resizeDrag to resize

[15:1]  1 tn Heb “soft answer.” The adjective רַּךְ (rakh, “soft; tender; gentle”; BDB 940 s.v.) is more than a mild response; it is conciliatory, an answer that restores good temper and reasonableness (W. McKane, Proverbs [OTL], 477). Gideon illustrates this kind of answer (Judg 8:1-3) that brings peace.

[15:1]  2 tn Heb “word of harshness”; KJV “grievous words.” The noun עֶצֶב (’etsev, “pain, hurt”) functions as an attributive genitive. The term עֶצֶב refers to something that causes pain (BDB 780 s.v. I עֶצֶב). For example, Jephthah’s harsh answer led to war (Judg 12:1-6).

[15:1]  3 tn Heb “raises anger.” A common response to painful words is to let one’s temper flare up.

[16:32]  4 tn One who is “slow to anger” is a patient person (cf. NAB, NIV, NLT). This is explained further in the parallel line by the description of “one who rules his spirit” (וּמֹשֵׁל בְּרוּחוֹ, umoshel bÿrukho), meaning “controls his temper.” This means the person has the emotions under control and will not “fly off the handle” quickly.

[16:32]  5 tn Heb “who rules his spirit” (so NASB).

[16:32]  6 tn The phrase “is better than” does not appear in this line in the Hebrew text, but is implied by the parallelism.

[16:32]  7 sn The saying would have had greater impact when military prowess was held in high regard. It is harder, and therefore better, to control one’s passions than to do some great exploit on the battlefield.

[25:11]  8 sn The verse uses emblematic parallelism, stating the simile in the first part and the point in the second. The meaning of the simile is not entirely clear, but it does speak of beauty, value, and artistry. The “apples of gold” (possibly citrons, quinces, oranges, or apricots) may refer to carvings of fruit in gold on columns.

[25:11]  9 tn Heb “on its wheels.” This expression means “aptly, fittingly.” The point is obviously about the immense value and memorable beauty of words used skillfully (R. N. Whybray, Proverbs [CBC], 148). Noting the meaning of the term and the dual form of the word, W. McKane suggests that the expression is metaphorical for the balancing halves of a Hebrew parallel wisdom saying: “The stichos is a wheel, and the sentence consisting of two wheels is a ‘well-turned’ expression” (Proverbs [OTL], 584). The line then would be describing a balanced, well-turned saying, a proverb; it is skillfully constructed, beautifully written, and of lasting value.

[25:15]  10 tn Heb “long of anger” or “forbearance” (so NASB).

[25:15]  11 tn The two imperfect verbs in this line may be nuanced as potential imperfects because what is described could happen, but does not do so as a rule.

[25:15]  12 tn The “tongue” is a metonymy of cause; and so the expression here refers to soft or gentle speech. This fits well with the parallel idea of patience (“long of anger”) – through a calm patient persuasion much can be accomplished. Some English versions relate this figure directly to the persuasion of a ruler in the previous line (cf. TEV “can even convince rulers”).

[25:15]  13 sn The idea of breaking a bone uses the hardest and most firm part of the body in contrast to the “softness of the tongue.” Both are figurative, forming a comparison. A gentle speech can break down any stiff opposition.



created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA