Proverbs 28:5
Context28:5 Evil people 1 do not understand justice, 2
but those who seek the Lord 3 understand it all.
John 10:4-5
Context10:4 When he has brought all his own sheep 4 out, he goes ahead of them, and the sheep follow him because they recognize 5 his voice. 10:5 They will never follow a stranger, 6 but will run away from him, because they do not recognize 7 the stranger’s voice.” 8
John 14:26
Context14:26 But the Advocate, 9 the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, will teach you 10 everything, 11 and will cause you to remember everything 12 I said to you.
John 16:13
Context16:13 But when he, 13 the Spirit of truth, comes, he will guide 14 you into all truth. 15 For he will not speak on his own authority, 16 but will speak whatever he hears, and will tell you 17 what is to come. 18
John 16:1
Context16:1 “I have told you all these things so that you will not fall away. 19
Colossians 2:15
Context2:15 Disarming 20 the rulers and authorities, he has made a public disgrace of them, triumphing over them by the cross. 21
Hebrews 8:11
Context8:11 “And there will be no need at all 22 for each one to teach his countryman or each one to teach his brother saying, ‘Know the Lord,’ since they will all know me, from the least to the greatest. 23


[28:5] 1 tn Heb “men of evil”; the context does not limit this to males only, however.
[28:5] 2 tn The term translated “justice” is מִשְׁפָּט (mishpat); it refers to the legal rights of people, decisions that are equitable in the community. W. G. Plaut observes that there are always those who think that “justice” is that which benefits them, otherwise it is not justice (Proverbs, 282).
[28:5] 3 sn The contrast (and the difference) is between the wicked and those who seek the
[10:4] 4 tn The word “sheep” is not in the Greek text, but is implied.
[10:4] 5 tn Grk “because they know.”
[10:5] 7 tn Or “someone whom they do not know.”
[10:5] 9 tn Or “the voice of someone they do not know.”
[14:26] 10 tn Or “Helper” or “Counselor”; Grk “Paraclete,” from the Greek word παράκλητος (paraklhto"). See the note on the word “Advocate” in v. 16 for a discussion of how this word is translated.
[14:26] 11 tn Grk “that one will teach you.” The words “that one” have been omitted from the translation since they are redundant in English.
[14:26] 12 tn Grk “all things.”
[14:26] 13 tn Grk “all things.”
[16:13] 15 sn Three important points must be noted here. (1) When the Holy Spirit comes, he will guide the disciples into all truth. What Jesus had said in 8:31-32, “If you continue to follow my teaching you are really my disciples, and you will know the truth, and the truth will set you free,” will ultimately be realized in the ongoing ministry of the Holy Spirit to the disciples after Jesus’ departure. (2) The things the Holy Spirit speaks to them will not be things which originate from himself (he will not speak on his own authority), but things he has heard. This could be taken to mean that no new revelation is involved, as R. E. Brown does (John [AB], 2:714-15). This is a possible but not a necessary inference. The point here concerns the source of the things the Spirit will say to the disciples and does not specifically exclude originality of content. (3) Part at least of what the Holy Spirit will reveal to the disciples will concern what is to come, not just fuller implications of previous sayings of Jesus and the like. This does seem to indicate that at least some new revelation is involved. But the Spirit is not the source or originator of these things – Jesus is the source, and he will continue to speak to his disciples through the Spirit who has come to indwell them. This does not answer the question, however, whether these words are addressed to all followers of Jesus, or only to his apostles. Different modern commentators will answer this question differently. Since in the context of the Farewell Discourse Jesus is preparing the twelve to carry on his ministry after his departure, it is probably best to take these statements as specifically related only to the twelve. Some of this the Holy Spirit does directly for all believers today; other parts of this statement are fulfilled through the apostles (e.g., in giving the Book of Revelation the Spirit speaks through the apostles to the church today of things to come). One of the implications of this is that a doctrine does not have to be traced back to an explicit teaching of Jesus to be authentic; all that is required is apostolic authority.
[16:13] 16 tn Grk “speak from himself.”
[16:13] 17 tn Or will announce to you.”
[16:13] 18 tn Grk “will tell you the things to come.”
[16:1] 16 tn Grk “so that you will not be caused to stumble.”
[2:15] 19 tn See BDAG 100 s.v. ἀπεκδύομαι 2.
[2:15] 20 tn The antecedent of the Greek pronoun αὐτῷ (autw) could either be “Christ” or the “cross.” There are several reasons for choosing “the cross” as the antecedent for αὐτῷ in verse 15: (1) The nearest antecedent is τῷ σταυρῷ (tw staurw) in v. 14; (2) the idea of ἐδειγμάτισεν ἐν παρρησία (edeigmatisen en parrhsia, “made a public disgrace”) seems to be more in keeping with the idea of the cross; (3) a reference to Christ seems to miss the irony involved in the idea of triumph – the whole point is that where one would expect defeat, there came the victory; (4) if Christ is the subject of the participles in v. 15 then almost certainly the cross is the referent for αὐτῷ. Thus the best solution is to see αὐτῷ as a reference to the cross and the preposition ἐν (en) indicating “means” (i.e., by means of the cross) or possibly (though less likely) location (on the cross).
[8:11] 22 tn Grk “they will not teach, each one his fellow citizen…” The Greek makes this negation emphatic: “they will certainly not teach.”