NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Proverbs 1:11

Context

1:11 If they say, “Come with us!

We will 1  lie in wait 2  to shed blood; 3 

we will ambush 4  an innocent person 5  capriciously. 6 

Proverbs 3:28-29

Context

3:28 Do not say to your neighbor, “Go! Return tomorrow

and I will give it,” when 7  you have it with you at the time. 8 

3:29 Do not plot 9  evil against your neighbor

when 10  he dwells by you unsuspectingly.

Proverbs 23:1

Context

23:1 When you sit down to eat with a ruler,

consider carefully 11  what 12  is before you,

Proverbs 29:9

Context

29:9 If a wise person 13  goes to court 14  with a foolish person,

there is no peace 15  whether he is angry or laughs. 16 

Drag to resizeDrag to resize

[1:11]  1 tn This cohortative נֶאֶרְבָה (neervah) could denote resolve (“We will lie in wait!”) or exhortation (“Let us lie in wait!”). These sinners are either expressing their determination to carry out a violent plan or they are trying to entice the lad to participate with them.

[1:11]  2 tn The verb אָרַב (’arav, “to lie in wait”) it is used for planning murder (Deut 19:11), kidnapping (Judg 21:20), or seduction (Prov 23:28).

[1:11]  3 tn Heb “for blood.” The term דָּם (dam, “blood”) functions as a metonymy of effect for “blood shed violently” through murder (HALOT 224 s.v. 4).

[1:11]  4 tn Heb “lie in hiding.”

[1:11]  5 tn The term “innocent” (נָקִי, naqi) intimates that the person to be attacked is harmless.

[1:11]  6 tn Heb “without cause” (so KJV, NASB); NCV “just for fun.” The term חִנָּם (khinnam, “without cause”) emphasizes that the planned attack is completely unwarranted.

[3:28]  7 tn Heb “and it is with you.” The prefixed vav introduces a circumstantial clause: “when …”

[3:28]  8 tn The words “at the time” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity.

[3:29]  13 sn The verb חָרַשׁ (kharash) means “to cut in; to engrave; to plough; to devise.” The idea of plotting is metaphorical for working, practicing or fabricating (BDB 360 s.v.).

[3:29]  14 tn The vav (ו) prefixed to the pronoun introduces a disjunctive circumstantial clause: “when….”

[23:1]  19 tn The construction uses the imperfect tense of instruction with the infinitive absolute to emphasize the careful discernment required on such occasions. Cf. NIV “note well”; NLT “pay attention.”

[23:1]  20 tn Or “who,” referring to the ruler (so ASV, NAB, TEV).

[29:9]  25 tn Heb “a wise man…a foolish man.”

[29:9]  26 tn The verb שָׁפַט (shafat) means “to judge.” In the Niphal stem it could be passive, but is more frequently reciprocal: “to enter into controversy” or “to go to court.” The word is usually used in connection with a lawsuit (so many recent English versions), but can also refer to an argument (e.g., 1 Sam 12:7; Isa 43:26); cf. NAB “disputes”; NASB “has a controversy.”

[29:9]  27 tn The noun נָחַת (nakhat) is a derivative of נוּחַ (nuakh, “to rest”) and so means “quietness” or “rest,” i.e., “peace.”

[29:9]  28 tn Heb “and he is angry and he laughs.” The construction uses the conjunctive vav to express alternate actions: “whether…or.”



TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA