NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Proverbs 1:17

Context

1:17 Surely it is futile to spread 1  a net

in plain sight of 2  any bird, 3 

Proverbs 3:4

Context

3:4 Then you will find 4  favor and good understanding, 5 

in the sight of God and people. 6 

Proverbs 17:8

Context

17:8 A bribe works like 7  a charm 8  for the one who offers it; 9 

in whatever he does 10  he succeeds. 11 

Drag to resizeDrag to resize

[1:17]  1 tn Heb “for the net to be spread out.” The Pual participle of זָרָה (zarah) means “to be spread” (HALOT 280 s.v. I זרה pu.1). The subject of this verbal use of the participle is the noun הָרָשֶׁת (harashet, “the net”). It is futile for the net to be spread out in plain view of birds.

[1:17]  2 tn Heb “in the eyes of.”

[1:17]  3 tn Heb “all of the possessors of wings.”

[3:4]  4 tn The form וּמְצָא (umÿtsa’, “find”) is the imperative but it functions as a purpose/result statement. Following a string of imperatives (v. 3), the imperative with a prefixed vav introduces a volitive sequence expressing purpose or result (v. 4).

[3:4]  5 tn The noun שֵׂכֶל (sekhel, “understanding”) does not seem to parallel חֵן (khen, “favor”). The LXX attaches the first two words to v. 3 and renders v. 4: “and devise excellent things in the sight of the Lord and of men.” Tg. Prov 3:4 and Syriac Peshitta list all three words separately: “favor and good and understanding.” C. H. Toy (Proverbs [ICC], 59) suggests emending the MT’s שֵׂכֶל־טוֹב (sekhel-tov, “good understanding”) to שֵׁם־טוֹב (shem-tov, “a good name”). It is also possible to take the two words as a hendiadys: the favor of good understanding, meaning, a reputation for good understanding.

[3:4]  6 tn Heb “man.”

[17:8]  7 tn The phrase “works like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied for the sake of clarity.

[17:8]  8 tn Heb “a stone of favors”; NAB, NRSV “a magic stone.” The term שֹׁחַד (shokhad, “bribe”) could be simply translated as “a gift”; but the second half of the verse says that the one who offers it is successful. At best it could be a gift that opens doors; at worst it is a bribe. The word שֹׁחַד is never used of a disinterested gift, so there is always something of the bribe in it (e.g., Ps 15:5; Isa 1:23). Here it is “a stone that brings favor,” the genitive being the effect or the result of the gift. In other words, it has magical properties and “works like a charm.”

[17:8]  9 tn Heb “in the eyes of its owner.”

[17:8]  10 tn Heb “in all that he turns”; NASB, NIV “wherever he turns.”

[17:8]  11 sn As C. H. Toy points out, the sage is merely affirming a point without making a comment – those who use bribery meet with widespread success (Proverbs [ICC], 341). This does not amount to an endorsement of bribery.



created in 0.07 seconds
powered by
bible.org - YLSA