NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Proverbs 1:19

Context

1:19 Such 1  are the ways 2  of all who gain profit unjustly; 3 

it 4  takes away the life 5  of those who obtain it! 6 

Proverbs 6:15

Context

6:15 Therefore, his disaster will come suddenly;

in an instant 7  he will be broken, and there will be no remedy.

Proverbs 6:29

Context

6:29 So it is with 8  the one who has sex with 9  his neighbor’s wife;

no one 10  who touches 11  her will escape 12  punishment. 13 

Proverbs 24:14

Context

24:14 Likewise, know 14  that wisdom is sweet 15  to your soul;

if you find it, 16  you will have a future, 17 

and your hope will not be cut off.

Proverbs 24:29

Context

24:29 Do not say, “I will do to him just as he has done to me;

I will pay him back 18  according to what he has done.” 19 

Proverbs 26:1-2

Context

26:1 Like snow in summer or rain in harvest,

so honor 20  is not fitting for a fool. 21 

26:2 Like a fluttering bird or like a flying swallow,

so a curse without cause 22  does not come to rest. 23 

Proverbs 26:19

Context

26:19 so is a person 24  who deceives his neighbor,

and says, “Was I not only joking?” 25 

Proverbs 28:2

Context

28:2 When a country is rebellious 26  it has many princes, 27 

but by someone who is discerning and knowledgeable 28  order is maintained. 29 

Proverbs 30:20

Context

30:20 This is the way 30  of an adulterous 31  woman:

she eats and wipes her mouth 32 

and says, “I have not done wrong.” 33 

Drag to resizeDrag to resize

[1:19]  1 tn The exclamation כֵּן (ken, “so; thus; such”) marks a conclusion (BDB 485 s.v.). It draws a comparison between the destruction of the wicked in v. 18 and the concluding statement in v. 19.

[1:19]  2 tc The MT reads אָרְחוֹת (’orkhot, “paths; ways” as figure for mode of life): “so are the ways [or, paths] of all who gain profit unjustly.” The BHS editors suggest emending the text to אַחֲרִית (’akharit, “end” as figure for their fate) by simple metathesis between ח (khet) and ר (resh) and by orthographic confusion between י (yod) and ו (vav), both common scribal errors: “so is the fate of all who gain profit unjustly.” The external evidence supports MT, which is also the more difficult reading. It adequately fits the context which uses “way” and “path” imagery throughout 1:10-19.

[1:19]  3 tn Heb “those who unjustly gain unjust gain.” The participle בֹּצֵעַ (boysea’, “those who unjustly gain”) is followed by the cognate accusative of the same root בָּצַע (batsa’, “unjust gain”) to underscore the idea that they gained their wealth through heinous criminal activity.

[1:19]  4 tn The subject of the verb is the noun בָּצַע (“unjust gain”), which is also the referent of the 3rd person masculine singular suffix on בְּעָלָיו (bÿalav, “its owners”). Greed takes away the life of those who live by greed (e.g., 15:27; 26:27). See G. R. Driver, “Problems in the Hebrew Text of Proverbs,” Bib 32 (1951): 173-74.

[1:19]  5 tn The term נֶפֶשׁ (nefesh, “soul”) is used as a metonymy (= soul) of association (= life). The noun נֶפֶשׁ often refers to physical “life” (Exod 21:23; Num 17:3; Judg 5:18; Prov 12:10; BDB 659 s.v. 3.c).

[1:19]  6 tn Heb “its owners.”

[6:15]  7 tn This word is a substantive that is used here as an adverbial accusative – with suddenness, at an instant.

[6:29]  13 tn Heb “thus is the one.”

[6:29]  14 tn Heb “who goes in to” (so NAB, NASB). The Hebrew verb בּוֹא (bo’, “to go in; to enter”) is used throughout scripture as a euphemism for the act of sexual intercourse. Cf. NIV, NRSV, NLT “who sleeps with”; NCV “have sexual relations with.”

[6:29]  15 tn Heb “anyone who touches her will not.”

[6:29]  16 sn The verb “touches” is intended here to be a euphemism for illegal sexual contact (e.g., Gen 20:6).

[6:29]  17 tn Heb “will be exempt from”; NASB, NLT “will not go unpunished.”

[6:29]  18 tn The verb is יִנָּקֶה (yinnaqeh), the Niphal imperfect from נָקָה (naqah, “to be empty; to be clean”). From it we get the adjectives “clean,” “free from guilt,” “innocent.” The Niphal has the meanings (1) “to be cleaned out” (of a plundered city; e.g., Isa 3:26), (2) “to be clean; to be free from guilt; to be innocent” (Ps 19:14), (3) “to be free; to be exempt from punishment” [here], and (4) “to be free; to be exempt from obligation” (Gen 24:8).

[24:14]  19 tn D. W. Thomas argues for a meaning of “seek” in place of “know” (“Notes on Some Passages in the Book of Proverbs,” JTS 38 [1937]: 400-403).

[24:14]  20 tn The phrase “is sweet” is supplied in the translation as a clarification.

[24:14]  21 tn The term “it” is supplied in the translation.

[24:14]  22 tn Heb “there will be an end.” The word is אַחֲרִית (’akhrit, “after-part, end”). BDB 31 s.v. b says in a passage like this it means “a future,” i.e., a happy close of life, sometimes suggesting the idea of posterity promised to the righteous, often parallel to “hope.”

[24:29]  25 tn Heb “repay to the man.” The verb is שׁוּב (shuv), which in the Hiphil stem means “to restore; to repay; to return” (cf. TEV, CEV, NLT “I’ll get even”). The idea is that of repaying someone for what he did.

[24:29]  26 sn Rather than give in to the spirit of vengeance, one should avoid retaliation (e.g., Prov 20:22; Matt 5:43-45; Rom 12:9). According to the Talmud, Hillel said, “Do not do to others what you would not have them do unto you” (b. Sanhedrin 31a).

[26:1]  31 sn “Honor” in this passage probably means respect, external recognition of worth, accolades, advancement to high position, etc. All of these would be out of place with a fool; so the sage is warning against elevating or acclaiming those who are worthless. See also J. A. Emerton, “Notes on Some Passages in the Book of Proverbs,” VT 15 (1965): 271-79.

[26:1]  32 sn The first twelve verses of this chapter, Prov 26:1-12, are sometimes called “the Book of Fools” because they deal with the actions of fools.

[26:2]  37 tn Heb “causeless curse” (KJV similar) describes an undeserved curse (cf. NIV, NRSV). The Hebrew word translated “causeless” is the adverb from ָחנַן (khanan); it means “without cause; gratuitous.”

[26:2]  38 tc The MT has the negative with the verb “to enter; to come” to mean “will not come” (לֹא תָבֹא, lotavo’). This is interpreted to mean “will not come to rest” or “will not come home.” Some commentators have taken the Qere reading of לוֹ (lo) instead, and read it as “will come home to him.” This is also a little difficult; but it gives the idea that an undeserved curse will come [back] to him [who gave it]. Just as a bird will fly around and eventually come home, so will the undeserved curse return on the one who gave it. This is plausible; but there is no referent for the suffix, making it syntactically difficult.

[26:19]  43 tn Heb “man.”

[26:19]  44 sn The subject of this proverb is not simply a deceiver, but one who does so out of jest, or at least who claims he was joking afterward. The participle מְשַׂחֵק has the idea of “laughing, mocking”; in this context it might convey the idea of “kidding” or “joking.” The point is that such practical joking is immature and often dangerous. To the foolish deceiver it might all seem like fun, like sport; but it can destroy people. One cannot trifle with dangerous weapons, or put them in irresponsible hands; likewise one cannot trifle with human relationships. W. G. Plaut notes, “The only worthwhile humor is that which laughs with, not at others” (Proverbs, 270).

[28:2]  49 sn The Hebrew word translated “rebellious” has rebellion as its basic meaning, and that is the idea here. The proverb is describing a time when sinfulness brings about social and political unrest.

[28:2]  50 tn Heb “many are its princes” (so NASB).

[28:2]  51 tn Heb “a man who understands [and] knows”; NRSV “an intelligent ruler”; NLT “wise and knowledgeable leaders.”

[28:2]  52 tc The LXX reads (probably from a different underlying Hebrew text): “It is the fault of a violent man that quarrels start, but they are settled by a man of discernment.” For a survey of suggestions, see C. H. Toy, Proverbs (ICC), 495, and W. McKane, Proverbs (OTL), 630.

[30:20]  55 sn Equally amazing is the insensitivity of the adulterous woman to the sin. The use of the word “way” clearly connects this and the preceding material. Its presence here also supports the interpretation of the final clause in v. 19 as referring to sexual intimacy. While that is a wonder of God’s creation, so is the way that human nature has distorted it and ruined it.

[30:20]  56 sn The word clearly indicates that the woman is married and unchaste; but the text describes her as amoral as much as immoral – she sees nothing wrong with what she does.

[30:20]  57 sn The acts of “eating” and “wiping her mouth” are euphemistic; they employ an implied comparison between the physical act of eating and wiping one’s mouth afterward on the one hand with sexual activity on the other hand (e.g., Prov 9:17).

[30:20]  58 sn This is the amazing part of the observation. It is one thing to sin, for everyone sins, but to dismiss the act of adultery so easily, as if it were no more significant than a meal, is incredibly brazen.



created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA