Proverbs 11:22
Context11:22 Like a gold ring 1 in a pig’s snout 2
is 3 a beautiful woman who rejects 4 discretion. 5
Proverbs 17:3
Context17:3 The crucible 6 is for refining 7 silver and the furnace 8 is for gold,
likewise 9 the Lord tests 10 hearts.
Proverbs 20:15
Context20:15 There is gold, and an abundance of rubies,
but 11 words of knowledge 12 are like 13 a precious jewel.
Proverbs 22:1
Context22:1 A good name 14 is to be chosen 15 rather than great wealth,
good favor 16 more than silver or gold.
Proverbs 25:11
Context25:11 Like apples of gold in settings of silver, 17
so is a word skillfully spoken. 18
Proverbs 27:21
Context27:21 As the crucible is for silver and the furnace is for gold, 19
so a person 20 is proved 21 by the praise he receives. 22
Proverbs 25:12
Context25:12 Like an earring of gold and an ornament of fine gold, 23
so is a wise reprover to the ear of the one who listens. 24


[11:22] 1 tn Heb “a ring of gold.” The noun זָהָב (zahav, “gold”) is a genitive of material; the ring is made out of gold.
[11:22] 2 tn Heb “in a snout of a swine.” A beautiful ornament and a pig are as incongruous as a beautiful woman who has no taste or ethical judgment.
[11:22] 3 tn The verb “is” does not appear in the Hebrew but is supplied in the translation for the sake of clarity and smoothness.
[11:22] 4 tn Heb “turns away [from].”
[11:22] 5 tn Heb “taste.” The term can refer to physical taste (Exod 16:31), intellectual discretion (1 Sam 25:33), or ethical judgment (Ps 119:66). Here it probably means that she has no moral sensibility, no propriety, no good taste – she is unchaste. Her beauty will be put to wrong uses.
[17:3] 6 sn The noun מַצְרֵף (matsref) means “a place or instrument for refining” (cf. ASV, NASB “the refining pot”). The related verb, which means “to melt, refine, smelt,” is used in scripture literally for refining and figuratively for the
[17:3] 7 tn The term “refining” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the parallelism; it is supplied in the translation for the sake of clarity.
[17:3] 8 sn The term כּוּר (cur) describes a “furnace” or “smelting pot.” It can be used figuratively for the beneficial side of affliction (Isa 48:10).
[17:3] 9 tn Heb “and.” Most English versions treat this as an adversative (“but”).
[17:3] 10 sn The participle בֹּחֵן (bokhen, “tests”) in this emblematic parallelism takes on the connotations of the crucible and the furnace. When the
[20:15] 11 tn The verse is usually taken as antithetical parallelism: There may be gold and rubies but the true gem is knowledge. However, C. H. Toy arranges it differently: “store of gold and wealth of corals and precious vessels – all are wise lips” (Proverbs [ICC], 388). But this uses the gems as metaphors for wise speech, and does not stress the contrast between wealth and wisdom.
[20:15] 12 tn Heb “lips of knowledge.” The term “lips” is a metonymy for speaking, and “knowledge” could be either an attributive genitive or objective genitive: “knowledgeable lips.” Lips that impart knowledge are the true jewel to be sought.
[20:15] 13 tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied in the translation for the sake of clarity.
[22:1] 16 tn Heb “a name.” The idea of the name being “good” is implied; it has the connotation here of a reputation (cf. TEV, CEV, NLT).
[22:1] 17 tn “To be chosen rather than” is a translation of the Niphal participle with the comparative degree taken into consideration. Cf. CEV “worth much more than.”
[22:1] 18 tn Heb “favor of goodness.” This is a somewhat difficult expression. Some English versions render the phrase “favor is better than silver or gold” (so NASB, NRSV) making it parallel to the first colon. But if “good” is retained as an attributive modifier, then it would mean one was well thought of, or one had engaging qualities (cf. ASV “loving favor; NLT “high esteem”). This fits with the idea of the reputation in the first colon, for a good name would bring with it the favor of others.
[25:11] 21 sn The verse uses emblematic parallelism, stating the simile in the first part and the point in the second. The meaning of the simile is not entirely clear, but it does speak of beauty, value, and artistry. The “apples of gold” (possibly citrons, quinces, oranges, or apricots) may refer to carvings of fruit in gold on columns.
[25:11] 22 tn Heb “on its wheels.” This expression means “aptly, fittingly.” The point is obviously about the immense value and memorable beauty of words used skillfully (R. N. Whybray, Proverbs [CBC], 148). Noting the meaning of the term and the dual form of the word, W. McKane suggests that the expression is metaphorical for the balancing halves of a Hebrew parallel wisdom saying: “The stichos is a wheel, and the sentence consisting of two wheels is a ‘well-turned’ expression” (Proverbs [OTL], 584). The line then would be describing a balanced, well-turned saying, a proverb; it is skillfully constructed, beautifully written, and of lasting value.
[27:21] 26 sn Once again this proverb uses emblematic parallelism. The crucible and the furnace are used to refine and thus reveal the pure metals. The analogy is that praise will reveal the person because others will examine and evaluate what an individual has done in order to make the public acclamation.
[27:21] 27 tn Heb “and a man,” but the context does not indicate this is limited only to males.
[27:21] 28 tn The verb “is proved” was supplied in the translation in view of the analogy. Many English versions supply “tested” for the same reason.
[27:21] 29 tn Heb “by [the] praise of him.” The pronominal suffix is an objective genitive, meaning “the praise about him” (= “the praise he receives”). Some commentators would take the suffix as a subjective genitive, meaning “the praise he gives”; this would mean people stand revealed by what they praise (D. Kidner, Proverbs [TOTC], 168). That does not seem to work as well with the emblem of the first line which indicates being tested. The LXX adds a couplet: “The heart of the transgressor seeks evil; but the upright heart seeks knowledge.”
[25:12] 31 sn This saying is another example of emblematic parallelism; the first half is the simile, and the second half makes the point from it: A wise rebuke that is properly received is of lasting value. The rebuke in the ear of an obedient student is like ornaments of fine jewelry.
[25:12] 32 tn The “ear of the listener” refers to the obedient disciple, the one who complies with the reproof he hears. Cf. KJV, ASV, NAB “an obedient ear.”