

[12:11] 1 sn In the biblical period agriculture was the most common occupation for the people; so “working a field” describes a substantial occupation, but also represents working in general. Diligent work, not get-rich-quick schemes, is the key to ensuring income.
[12:11] 2 tn Heb “will have his fill of” or “will be satisfied with.”
[12:11] 3 tn Heb “empty things” or “vain things.” The term רֵיקִים (reqim) refers to worthless pursuits in an effort to make money. The fact that the participle used is “chase after” shows how elusive these are. Cf. NIV “fantasies”; NCV “empty dreams”; TEV “useless projects.”
[12:11] 4 tn Heb “heart.” The term לֵב (lev, “heart”) functions as a metonymy of association for wisdom (BDB 524 s.v. 3).
[28:19] 5 tn Or “will have plenty of food” (Heb “bread”); so NAB, NASB, NCV.
[28:19] 6 tn Heb “empty things” or “vain things”; NRSV “follows worthless pursuits.”
[28:19] 7 tn The repetition of the verb strengthens the contrast. Both halves of the verse use the verb יִשְׂבַּע (yisba’, “will be satisfied; will be filled with; will have enough”). It is positive in the first colon, but negative in the second – with an ironic twist to say one is “satisfied” with poverty.