Proverbs 14:26
Context14:26 In the fear of the Lord one has 1 strong confidence, 2
and it will be a refuge 3 for his children.
Proverbs 15:16
Context15:16 Better 4 is little with the fear of the Lord
than great wealth and turmoil 5 with it. 6
Proverbs 23:17
Context23:17 Do not let your heart envy 7 sinners,
but rather be zealous in fearing the Lord 8 all the time.


[14:26] 1 tn Heb “In the fear of the
[14:26] 2 tn Heb “confidence of strength.” This construct phrase features an attributive genitive: “strong confidence” (so most English versions; NIV “a secure fortress”).
[14:26] 3 sn The fear of the
[15:16] 4 sn One of the frequent characteristics of wisdom literature is the “better” saying; it is a comparison of different but similar things to determine which is to be preferred. These two verses focus on spiritual things being better than troubled material things.
[15:16] 5 sn Turmoil refers to anxiety; the fear of the
[15:16] 6 sn Not all wealth has turmoil with it. But the proverb is focusing on the comparison of two things – fear of the
[23:17] 7 tn The verb in this line is אַל־יְקַנֵּא (’al-yÿqanne’), the Piel jussive negated. The verb means “to be jealous, to be zealous”; it describes passionate intensity for something. In English, if the object is illegitimate, it is called “envy”; if it is correct, it is called “zeal.” Here the warning is not to envy the sinners. The second colon could use the verb in the positive sense to mean “but rather let your passion burn for the fear of the
[23:17] 8 tn Heb “the fear of the