NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Proverbs 14:27

Context

14:27 The fear of the Lord 1  is like 2  a life-giving fountain, 3 

to turn 4  people 5  from deadly snares. 6 

Proverbs 16:32

Context

16:32 Better to be slow to anger 7  than to be a mighty warrior,

and one who controls his temper 8  is better than 9  one who captures a city. 10 

Drag to resizeDrag to resize

[14:27]  1 sn The verse is similar to Prov 13:14 except that “the fear of the Lord” has replaced “the teaching of the wise.”

[14:27]  2 tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied for the sake of clarity.

[14:27]  3 tn Heb “fountain of life.”

[14:27]  4 tn The infinitive construct with prefixed ל (lamed) indicates the purpose/result of the first line; it could also function epexegetically, explaining how fear is a fountain: “by turning….”

[14:27]  5 tn The term “people” does not appear in the Hebrew but is supplied in the translation for the sake of smoothness.

[14:27]  6 tn Heb “snares of death” (so KJV, NAB, NIV, NRSV, NLT); CEV “deadly traps.”

[16:32]  7 tn One who is “slow to anger” is a patient person (cf. NAB, NIV, NLT). This is explained further in the parallel line by the description of “one who rules his spirit” (וּמֹשֵׁל בְּרוּחוֹ, umoshel bÿrukho), meaning “controls his temper.” This means the person has the emotions under control and will not “fly off the handle” quickly.

[16:32]  8 tn Heb “who rules his spirit” (so NASB).

[16:32]  9 tn The phrase “is better than” does not appear in this line in the Hebrew text, but is implied by the parallelism.

[16:32]  10 sn The saying would have had greater impact when military prowess was held in high regard. It is harder, and therefore better, to control one’s passions than to do some great exploit on the battlefield.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA