Proverbs 17:15
Context17:15 The one who acquits the guilty and the one who condemns the innocent 1 –
both of them are an abomination to the Lord. 2
Proverbs 20:10
Context20:10 Diverse weights and diverse measures 3 –
the Lord abhors 4 both of them.
Proverbs 20:12
Context20:12 The ear that hears and the eye that sees 5 –
the Lord has made them both. 6
Proverbs 24:22
Context24:22 for suddenly their destruction will overtake them, 7
and who knows the ruinous judgment both the Lord and the king can bring? 8
Proverbs 27:3
Context27:3 A stone is heavy and sand is weighty,
but vexation 9 by a fool is more burdensome 10 than the two of them.
Proverbs 29:13
Context29:13 The poor person and the oppressor 11 have this in common: 12
the Lord gives light 13 to the eyes of them both.
Proverbs 30:7
Context30:7 Two things 14 I ask from you; 15
do not refuse me before I die:
Proverbs 30:15
Context30:15 The leech 16 has two daughters: 17
“Give! Give!” 18
There are three things that are never satisfied,


[17:15] 1 tn Heb “he who justifies the wicked and and he who condemns the righteous” (so NASB). The first colon uses two Hiphil participles, מַצְדִּיק (matsdiq) and מַרְשִׁיעַ (marshia’). The first means “to declare righteous” (a declarative Hiphil), and the second means “to make wicked [or, guilty]” or “to condemn” (i.e., “to declare guilty”). To declare someone righteous who is a guilty criminal, or to condemn someone who is innocent, are both abominations for the Righteous Judge of the whole earth.
[17:15] 2 tn Heb “an abomination of the
[20:10] 3 tn The construction simply uses repetition to express different kinds of weights and measures: “a stone and a stone, an ephah and an ephah.”
[20:10] 4 tn Heb “an abomination of the
[20:12] 5 sn The first half of the verse refers to two basic senses that the
[20:12] 6 sn The verse not only credits God with making these faculties of hearing and sight and giving them to people, but it also emphasizes their spiritual use in God’s service.
[24:22] 7 tn Heb “will rise” (so NASB).
[24:22] 8 tn Heb “the ruin of the two of them.” Judgment is sent on the rebels both by God and the king. The term פִּיד (pid, “ruin; disaster”) is a metonymy of effect, the cause being the sentence of judgment (= “ruinous judgment” in the translation; cf. NLT “punishment”). The word “two of them” is a subjective genitive – they two bring the disaster on the rebels. The referents (the
[27:3] 9 tn The subject matter is the vexation produced by a fool. The term כַּעַס (ca’as) means “vexation” (ASV); provocation” (NAB, NASB, NIV, NRSV); “anger” (KJV “wrath”) and usually refers to undeserved treatment. Cf. NLT “the resentment caused by a fool.”
[27:3] 10 sn The contrast is made between dealing with the vexation of a fool and physical labor (moving stones and sand). More tiring is the vexation of a fool, for the mental and emotional effort it takes to deal with it is more draining than physical labor. It is, in the sense of this passage, almost unbearable.
[29:13] 11 tn Heb “a man of oppressions”; KJV “the deceitful man.” The noun תֹּךְ (tokh) means “injury; oppression” (BDB 1067 s.v.). Such men were usually the rich and powerful. The Greek and the Latin versions have “the debtor and creditor.”
[29:13] 12 tn The verb פָּגַשׁ (pagash) means “to meet; to encounter.” In the Niphal it means “to meet each other; to meet together” (cf. KJV, ASV). The focus in this passage is on what they share in common.
[29:13] 13 sn The expression gives light to the eyes means “gives them sight” (cf. NIV). The expression means that by giving them sight the
[30:7] 13 sn Wisdom literature often groups things in twos and fours, or in other numerical arrangements (e.g., Amos 1:3–2:6; Job 5:19; Prov 6:16-19).
[30:7] 14 tn Assuming that the contents of vv. 7-9 are a prayer, several English versions have supplied a vocative phrase: “O
[30:15] 15 sn The next two verses describe insatiable things, things that are problematic to normal life. The meaning of v. 15a and its relationship to 15b is debated. But the “leech” seems to have been selected to begin the section because it was symbolic of greed – it sucks blood through its two suckers. This may be what the reference to two daughters calling “Give! Give!” might signify (if so, this is an implied comparison, a figure known as hypocatastasis).
[30:15] 16 sn As one might expect, there have been various attempts to identify the “two daughters.” In the Rabbinic literature some identified Alukah (the “leech”) with Sheol, and the two daughters with paradise and hell, one claiming the righteous and the other the unrighteous; others identified Alukah with Gehenna, and the two daughters with heresy and government, neither of which is ever satisfied (Midrash Tehillim quoted by Rashi, a Jewish scholar who lived
[30:15] 17 tn The two imperatives הַב הַב (hav hav, “give, give,” from יָהַב, yahav) correspond to the two daughters, and form their appeal. This would then be a personification – it is as if the leech is crying out, “Give! Give!”
[30:15] 18 sn There is a noticeable rhetorical sequence here: two daughters, three things, four (see W. M. Roth, “The Numerical Sequence x / x +1 in the Old Testament,” VT 12 [1962]: 300-311, and “Numerical Sayings in the Old Testament,” VT 13 [1965]: 86). W. McKane thinks the series builds to a climax with the four, and in the four the barren woman is the focal point, the other three being metaphors for her sexual desire (Proverbs [OTL], 656). This interpretation is a minority view, however, and has not won widespread support.
[30:15] 19 tn Throughout the book of Proverbs הוֹן (hon) means “wealth”; but here it has the nuance of “sufficiency” (cf. TEV, CEV, NLT “satisfied”) or “enough” (BDB 223 s.v.).