Proverbs 17:15
Context17:15 The one who acquits the guilty and the one who condemns the innocent 1 –
both of them are an abomination to the Lord. 2
Proverbs 20:10
Context20:10 Diverse weights and diverse measures 3 –
the Lord abhors 4 both of them.
Proverbs 20:12
Context20:12 The ear that hears and the eye that sees 5 –
the Lord has made them both. 6
Proverbs 24:22
Context24:22 for suddenly their destruction will overtake them, 7
and who knows the ruinous judgment both the Lord and the king can bring? 8
Proverbs 29:13
Context29:13 The poor person and the oppressor 9 have this in common: 10
the Lord gives light 11 to the eyes of them both.


[17:15] 1 tn Heb “he who justifies the wicked and and he who condemns the righteous” (so NASB). The first colon uses two Hiphil participles, מַצְדִּיק (matsdiq) and מַרְשִׁיעַ (marshia’). The first means “to declare righteous” (a declarative Hiphil), and the second means “to make wicked [or, guilty]” or “to condemn” (i.e., “to declare guilty”). To declare someone righteous who is a guilty criminal, or to condemn someone who is innocent, are both abominations for the Righteous Judge of the whole earth.
[17:15] 2 tn Heb “an abomination of the
[20:10] 3 tn The construction simply uses repetition to express different kinds of weights and measures: “a stone and a stone, an ephah and an ephah.”
[20:10] 4 tn Heb “an abomination of the
[20:12] 5 sn The first half of the verse refers to two basic senses that the
[20:12] 6 sn The verse not only credits God with making these faculties of hearing and sight and giving them to people, but it also emphasizes their spiritual use in God’s service.
[24:22] 7 tn Heb “will rise” (so NASB).
[24:22] 8 tn Heb “the ruin of the two of them.” Judgment is sent on the rebels both by God and the king. The term פִּיד (pid, “ruin; disaster”) is a metonymy of effect, the cause being the sentence of judgment (= “ruinous judgment” in the translation; cf. NLT “punishment”). The word “two of them” is a subjective genitive – they two bring the disaster on the rebels. The referents (the
[29:13] 9 tn Heb “a man of oppressions”; KJV “the deceitful man.” The noun תֹּךְ (tokh) means “injury; oppression” (BDB 1067 s.v.). Such men were usually the rich and powerful. The Greek and the Latin versions have “the debtor and creditor.”
[29:13] 10 tn The verb פָּגַשׁ (pagash) means “to meet; to encounter.” In the Niphal it means “to meet each other; to meet together” (cf. KJV, ASV). The focus in this passage is on what they share in common.
[29:13] 11 sn The expression gives light to the eyes means “gives them sight” (cf. NIV). The expression means that by giving them sight the