NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Proverbs 18:9

Context

18:9 The one who 1  is slack 2  in his work

is a brother 3  to one who destroys. 4 

Proverbs 24:27

Context

24:27 Establish your work outside and get your fields ready;

afterward build 5  your house. 6 

Drag to resizeDrag to resize

[18:9]  1 tn Heb “Also, the one who.” Many commentators and a number of English versions omit the word “also.”

[18:9]  2 tn The form מִתְרַפֶּה (mitrappeh) is the Hitpael participle, “showing oneself slack.” The verb means “to sink; to relax,” and in the causative stem “to let drop” the hands. This is the lazy person who does not even try to work.

[18:9]  3 sn These two troubling types, the slacker and the destroyer, are closely related.

[18:9]  4 tn Heb “possessor of destruction.” This idiom means “destroyer” (so ASV); KJV “a great waster”; NRSV “a vandal.”

[24:27]  5 tn The perfect tense with vav following the imperatives takes on the force of an imperative here.

[24:27]  6 sn If the term “house” is understood literally, the proverb would mean that one should be financially secure before building a house (cf. NLT). If “house” is figurative for household (metonymy of subject: children or family), the proverb would mean that one should have financial security and provision before starting a family. Some English versions suggest the latter meaning by using the word “home” for “house” (e.g., TEV, CEV).



created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA