NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Proverbs 20:3

Context

20:3 It is an honor for a person 1  to cease 2  from strife,

but every fool quarrels. 3 

Proverbs 21:19

Context

21:19 It is better to live 4  in a desert land 5 

than with a quarrelsome and easily-provoked 6  woman.

Drag to resizeDrag to resize

[20:3]  1 tn Heb “man.”

[20:3]  2 tn Heb “cessation” (שֶׁבֶת, shevet); NAB “to shun strife”; NRSV “refrain from strife.”

[20:3]  3 tn Heb “breaks out.” The Hitpael of the verb גָּלַע (gala’, “to expose; to lay bare”) means “to break out; to disclose oneself,” and so the idea of flaring up in a quarrel is clear. But there are also cognate connections to the idea of “showing the teeth; snarling” and so quarreling viciously.

[21:19]  4 tn The Hebrew form שֶׁבֶת (shevet) is the infinitive construct of יָשַׁב (yashav), functioning as the subject of the sentence.

[21:19]  5 sn The verse makes the same point as 21:9 and 25:24; but “desert land” is substituted. It would be a place sparsely settled and quiet.

[21:19]  6 tn The Hebrew noun כַּעַס (kaas) means “vexation; anger.” The woman is not only characterized by a quarrelsome spirit, but also anger – she is easily vexed (cf. NAB “vexatious”; NASB “vexing”; ASV, NRSV “fretful”). The translation “easily-provoked” conveys this idea well.



TIP #20: 'To dig deeper, please read related articles at BIBLE.org (via Articles Tab).' [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA