NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Proverbs 20:4

Context

20:4 The sluggard will not plow 1  during the planting season, 2 

so at harvest time he looks 3  for the crop 4  but has nothing.

Proverbs 26:14

Context

26:14 Like 5  a door that turns on its hinges, 6 

so a sluggard turns 7  on his bed.

Drag to resizeDrag to resize

[20:4]  1 sn The act of plowing is put for the whole process of planting a crop.

[20:4]  2 tn Heb “in the autumn”; ASV “by reason of the winter.” The noun means “autumn, harvest time.” The right time for planting was after the harvest and the rainy season of autumn and winter began.

[20:4]  3 tn The Piel of the verb שָׁאַל (shaal, “to ask”) means “to beg” or “to inquire carefully.” At the harvest time he looks for produce but there is none. The Piel might suggest, however, that because he did not plant, or did not do it at the right time, he is reduced to begging and will have nothing (cf. KJV, ASV; NASB “he begs during the harvest”).

[20:4]  4 tn The phrase “for the crop” does not appear in the Hebrew but is implied; it is supplied in the translation for the sake of clarity.

[26:14]  5 tn The comparative “like” is not in the Hebrew text, but is supplied from context in the translation.

[26:14]  6 sn The sluggard is too lazy to get out of bed – although he would probably rationalize this by saying that he is not at his best in the morning. The humor of the verse is based on an analogy with a door – it moves back and forth on its hinges but goes nowhere. Like the door to the wall, the sluggard is “hinged” to his bed (e.g., Prov 6:9-10; 24:33).

[26:14]  7 tn The term “turns” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation from the parallelism.



TIP #22: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA