NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Proverbs 21:21

Context

21:21 The one who pursues righteousness and love 1 

finds life, bounty, 2  and honor.

Proverbs 8:18

Context

8:18 Riches and honor are with me,

long-lasting wealth and righteousness.

Proverbs 8:20

Context

8:20 I walk in the path of righteousness,

in the pathway of justice,

Proverbs 11:6

Context

11:6 The righteousness of the upright will deliver them, 3 

but the faithless will be captured 4  by their own desires. 5 

Proverbs 11:19

Context

11:19 True 6  righteousness leads to 7  life,

but the one who pursues evil pursues it 8  to his own death. 9 

Proverbs 14:34

Context

14:34 Righteousness exalts 10  a nation,

but sin is a disgrace 11  to any people.

Proverbs 16:31

Context

16:31 Gray hair is like 12  a crown of glory; 13 

it is attained 14  in the path of righteousness. 15 

Proverbs 21:3

Context

21:3 To do righteousness and justice

is more acceptable 16  to the Lord than sacrifice. 17 

Proverbs 10:2

Context

10:2 Treasures gained by wickedness 18  do not profit,

but righteousness 19  delivers from mortal danger. 20 

Proverbs 11:4-5

Context

11:4 Wealth does not profit in the day of wrath, 21 

but righteousness delivers from mortal danger. 22 

11:5 The righteousness of the blameless will make straight their way, 23 

but the wicked person will fall by his own wickedness. 24 

Proverbs 11:18

Context

11:18 The wicked person 25  earns 26  deceitful wages, 27 

but the one who sows 28  righteousness reaps 29  a genuine 30  reward. 31 

Proverbs 12:28

Context

12:28 In the path of righteousness there is life,

but another path leads to death. 32 

Proverbs 13:6

Context

13:6 Righteousness 33  guards the one who lives with integrity, 34 

but wickedness 35  overthrows the sinner.

Proverbs 15:9

Context

15:9 The Lord abhors 36  the way of the wicked,

but he loves those 37  who pursue 38  righteousness.

Proverbs 16:8

Context

16:8 Better to have a little with righteousness 39 

than to have abundant income without justice. 40 

Proverbs 16:12

Context

16:12 Doing wickedness 41  is an abomination to kings,

because a throne 42  is established in righteousness.

Drag to resizeDrag to resize

[21:21]  1 sn These two attributes, “righteousness” (צְדָקָה, tsÿdaqah) and “loyal love” (חֶסֶד, khesed) depict the life style of the covenant-believer who is pleasing to God and a blessing to others. The first term means that he will do what is right, and the second means that he will be faithful to the covenant community.

[21:21]  2 sn The Hebrew term translated “bounty” is צְדָקָה (tsÿdaqah) again, so there is a wordplay on the term in the verse. The first use of the word had the basic meaning of “conduct that conforms to God’s standard”; this second use may be understood as a metonymy of cause, indicating the provision or reward (“bounty”) that comes from keeping righteousness (cf. NIV “prosperity”; NCV “success”). The proverb is similar to Matt 5:6, “Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be satisfied.”

[11:6]  3 sn The contrast is between being rescued or delivered (נָצַל, natsal) and being captured (לָכַד, lakhad). Righteousness is freeing; [evil] desires are enslaving.

[11:6]  4 tn Heb “taken captive” (so NRSV); NIV, TEV “are trapped.”

[11:6]  5 tn Heb “but by the desire of the faithless are they taken captive.”

[11:19]  5 tn Heb “the veritable of righteousness.” The adjective כֵּן (ken, “right; honest; veritable”) functions substantivally as an attributive genitive, meaning “veritable righteousness” = true righteousness (BDB 467 s.v. 2; HALOT 482 s.v. I כֵּן 2.b). One medieval Hebrew ms, LXX, and Syriac read בֵּן (ben), “son of righteousness.” That idiom, however, usually introduces bad qualities (“son of worthlessness”). Others interpret it as “righteousness is the foundation of life.” KB identifies the form as a participle and reads it as “steadfast in righteousness”; but the verb does not otherwise exist in the Qal. W. McKane reads it as כָּן (kan, from כּוּן, kun) and translates it “strive after” life (Proverbs [OTL], 435).

[11:19]  6 tn Heb “is to life.” The expression “leads to” does not appear in the Hebrew text, but the idiom implies it; it is supplied in the translation for smoothness.

[11:19]  7 tn The phrase “pursues it” does not appear in the Hebrew but has been supplied in the translation from context.

[11:19]  8 sn “Life” and “death” describe the vicissitudes of this life but can also refer to the situation beyond the grave. The two paths head in opposite directions.

[14:34]  7 sn The verb תְּרוֹמֵם (tÿromem, translated “exalts”) is a Polel imperfect; it means “to lift up; to raise up; to elevate.” Here the upright dealings of the leaders and the people will lift up the people. The people’s condition in that nation will be raised.

[14:34]  8 tn The term is the homonymic root II חֶסֶד (khesed, “shame; reproach”; BDB 340 s.v.), as reflected by the LXX translation. Rabbinic exegesis generally took it as I חֶסֶד (“loyal love; kindness”) as if it said, “even the kindness of some nations is a sin because they do it only for a show” (so Rashi, a Jewish scholar who lived a.d. 1040-1105).

[16:31]  9 tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied for the sake of clarity.

[16:31]  10 sn The proverb presents the ideal, for it is not concerned with old people who may be evil. The KJV tried to qualify the interpretation by making the second half of the verse a conditional clause (“if it be found in the way of righteousness”). This is acceptable but unnecessary. The book of Proverbs is simply laying out the equity of longevity for righteousness and premature death for wicked people. In this line “gray hair” is a metonymy of adjunct/effect, representing old age; and the “glorious crown” (taking the genitive as attributive) provides a fitting metaphor to compare the hair on the head with a crown.

[16:31]  11 tn Heb “it is found” (so NASB) or “it will be found.”

[16:31]  12 sn While the proverb presents a general observation, there is a commendable lesson about old people who can look back on a long walk with God through life and can anticipate unbroken fellowship with him in glory.

[21:3]  11 tn The Niphal participle בָּחַר (bakhar, “to choose”) means “choice to the Lord” or “chosen of the Lord,” meaning “acceptable to the Lord”; cf. TEV “pleases the Lord more.”

[21:3]  12 sn The Lord prefers righteousness above religious service (e.g., Prov 15:8; 21:29; 1 Sam 15:22; Ps 40:6-8; Isa 1:11-17). This is not a rejection of ritual worship; rather, religious acts are without value apart from righteous living.

[10:2]  13 tn Heb “treasures of wickedness” (so KJV, ASV); NASB “Ill-gotten gains”; TEV “Wealth that you get by dishonesty.”

[10:2]  14 sn The term “righteousness” here means honesty (cf. TEV). Wealth has limited value even if gained honestly; but honesty delivers from mortal danger.

[10:2]  15 tn Heb “death.” This could refer to literal death, but it is probably figurative here for mortal danger or ruin.

[11:4]  15 sn The “day of wrath” refers to divine punishment in this life (R. N. Whybray, Proverbs [CBC], 67; e.g., also Job 21:30; Ezek 7:19; Zeph 1:18). Righteousness and not wealth is more valuable in anticipating judgment.

[11:4]  16 tn Heb “from death.”

[11:5]  17 tn Heb “his way.”

[11:5]  18 sn The righteous will enjoy security and serenity throughout life. Righteousness makes the path straight; wickedness destroys the wicked.

[11:18]  19 tn The form is the masculine singular adjective used as a substantive.

[11:18]  20 tn Heb “makes” (so NAB).

[11:18]  21 tn Heb “wages of deception.”

[11:18]  22 sn The participle “sowing” provides an implied comparison (the figure is known as hypocatastasis) with the point of practicing righteousness and inspiring others to do the same. What is sown will yield fruit (1 Cor 9:11; 2 Cor 9:6; Jas 3:18).

[11:18]  23 tn The term “reaps” does not appear in the Hebrew but has been supplied in the translation from context for the sake of smoothness.

[11:18]  24 tn Heb “true” (so NASB, NRSV); KJV, NAB, NIV “sure.”

[11:18]  25 sn A wordplay (paronomasia) occurs between “deceptive” (שָׁקֶר, shaqer) and “reward” (שֶׂכֶר, sekher), underscoring the contrast by the repetition of sounds. The wages of the wicked are deceptive; the reward of the righteous is sure.

[12:28]  21 tc The consonants אל־מות (’l-mvt) are vocalized by the MT as אַל־מָוֶת (’al-mavet, “no death”), meaning: “the journey of her path is no-death” = immortality. However, many medieval Hebrew mss and all the versions vocalize it as אֶל־מָוֶת (’el-mavet, “to death”), meaning: “but another path leads to death” (cf. NAB, NCV). W. McKane adopts this reading, and suggests that MT is a scribal change toward eternal life (Proverbs [OTL], 451-52). Others adopt this reading because they do not find the term “life” used in Proverbs for eternal life, nor do they find references to immortality elsewhere in Proverbs.

[13:6]  23 sn Righteousness refers to that which conforms to law and order. One who behaves with integrity will be safe from consequences of sin.

[13:6]  24 tn Heb “blameless of way.” The term דָּרֶךְ (darekh) is a genitive of specification: “blameless in respect to his way.” This means living above reproach in their course of life. Cf. NASB “whose way is blameless”; NAB “who walks honestly.”

[13:6]  25 sn Righteousness and wickedness are personified in this proverb to make the point of security and insecurity for the two courses of life.

[15:9]  25 tn Heb “an abomination of the Lord.” The term יְהוָה (yÿhvah, “the Lord”) functions as a subjective genitive: “the Lord abhors.”

[15:9]  26 tn Heb “the one who” (so NRSV).

[15:9]  27 sn God hates the way of the wicked, that is, their lifestyle and things they do. God loves those who pursue righteousness, the Piel verb signifying a persistent pursuit. W. G. Plaut says, “He who loves God will be moved to an active, persistent, and even dangerous search for justice” (Proverbs, 170).

[16:8]  27 sn The lines contrast the modest income with the abundant income; but the real contrast is between righteousness and the lack of justice (or injustice). “Justice” is used for both legal justice and ethical conduct. It is contrasted with righteousness in 12:5 and 21:7; it describes ethical behavior in 21:3. Here the point is that unethical behavior tarnishes the great gain and will be judged by God.

[16:8]  28 sn This is another “better” saying; between these two things, the first is better. There are other options – such as righteousness with wealth – but the proverb is not concerned with that. A similar saying appears in Amenemope 8:19-20 (ANET 422).

[16:12]  29 sn The “wickedness” mentioned here (רֶשַׁע, resha’) might better be understood as a criminal act, for the related word “wicked” can also mean the guilty criminal. If a king is trying to have a righteous administration, he will detest any criminal acts.

[16:12]  30 tn The “throne” represents the administration, or the decisions made from the throne by the king, and so the word is a metonymy of adjunct (cf. NLT “his rule”).



TIP #20: 'To dig deeper, please read related articles at BIBLE.org (via Articles Tab).' [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA