Proverbs 23:3
Context23:3 Do not crave that ruler’s 1 delicacies,
for 2 that food is deceptive. 3
Proverbs 11:18
Context11:18 The wicked person 4 earns 5 deceitful wages, 6
but the one who sows 7 righteousness reaps 8 a genuine 9 reward. 10
Proverbs 31:30
Context31:30 Charm is deceitful 11 and beauty is fleeting, 12
but a woman who fears the Lord 13 will be praised.
Proverbs 14:8
Context14:8 The wisdom of the shrewd person 14 is to discern 15 his way,
but the folly of fools is deception. 16
Proverbs 26:26
Context26:26 Though his 17 hatred may be concealed 18 by deceit,
his evil will be uncovered 19 in the assembly.
Proverbs 8:7
Context8:7 For my mouth 20 speaks truth, 21
and my lips 22 hate wickedness. 23
Proverbs 14:25
Context14:25 A truthful witness 24 rescues lives, 25
but the one who breathes lies brings 26 deception. 27
Proverbs 30:8-9
Context30:8 Remove falsehood and lies 28 far from me;
do not give me poverty or riches,
feed me with my allotted portion 29 of bread, 30
30:9 lest I become satisfied and act deceptively 31
and say, “Who is the Lord?”
Or lest I become poor and steal
and demean 32 the name of my God.


[23:3] 1 tn Heb “his”; the referent (the ruler mentioned in v. 1) has been specified in the translation for clarity.
[23:3] 2 sn The final line gives the causal clause: The impressive feast is not what it appears to be; the king is not doing you a favor, but rather wants something from you or is observing you (K&D 17:104); cf. TEV “he may be trying to trick you.”
[23:3] 3 sn Verses 1-3 form the sixth saying about being cautious before rulers (cf. Instruction of Amememope, chap. 23, 23:13-18). One should not get too familiar with rulers, for they always have ulterior motives. The Mishnah cites Gamaliel as warning that a ruler only draws someone into his court for his purpose, but in their day of trouble he will not be there to help them (m. Abot 2:3).
[11:18] 4 tn The form is the masculine singular adjective used as a substantive.
[11:18] 5 tn Heb “makes” (so NAB).
[11:18] 6 tn Heb “wages of deception.”
[11:18] 7 sn The participle “sowing” provides an implied comparison (the figure is known as hypocatastasis) with the point of practicing righteousness and inspiring others to do the same. What is sown will yield fruit (1 Cor 9:11; 2 Cor 9:6; Jas 3:18).
[11:18] 8 tn The term “reaps” does not appear in the Hebrew but has been supplied in the translation from context for the sake of smoothness.
[11:18] 9 tn Heb “true” (so NASB, NRSV); KJV, NAB, NIV “sure.”
[11:18] 10 sn A wordplay (paronomasia) occurs between “deceptive” (שָׁקֶר, shaqer) and “reward” (שֶׂכֶר, sekher), underscoring the contrast by the repetition of sounds. The wages of the wicked are deceptive; the reward of the righteous is sure.
[31:30] 7 tn The first word of the twenty-first line begins with שׁ (shin), the twenty-first letter of the Hebrew alphabet. The graphic distinction between שׁ (shin) and שׂ (sin) had not been made at the time the book of Proverbs was written; that graphic distinction was introduced by the Masoretes, ca.
[31:30] 8 sn The verse shows that “charm” and “beauty” do not endure as do those qualities that the fear of the
[31:30] 9 sn This chapter describes the wise woman as fearing the
[14:8] 10 tn Or “the prudent [person]” (cf. KJV, NASB, NIV).
[14:8] 11 tn The Hiphil infinitive construct denotes purpose. Those who are shrewd will use it to give careful consideration to all their ways.
[14:8] 12 tn The word means “deception,” but some suggest “self-deception” here (W. McKane, Proverbs [OTL], 466; and D. W. Thomas, “Textual and Philological Notes on Some Passages in the Book of Proverbs,” VTSup 3 [1955]: 286); cf. NLT “fools deceive themselves.” The parallelism would favor this, but there is little support for it. The word usually means “craft practiced on others.” If the line is saying the fool is deceitful, there is only a loose antithesis between the cola.
[26:26] 13 tn The referent is apparently the individual of vv. 24-25.
[26:26] 14 tn The form תִּכַּסֶּה (tikkasseh) is the Hitpael imperfect (with assimilation); it is probably passive, meaning “is concealed,” although it could mean “conceals itself” (naturally). Since the proverb uses antithetical parallelism, an imperfect tense nuance of possibility (“may be concealed”) works well here (cf. NIV, NLT).
[26:26] 15 sn The Hebrew verb means “to uncover,” here in the sense of “to reveal; to make known; to expose.” The verse is promising that the evil the person has done will be exposed publicly. The common belief that righteousness will ultimately triumph informs this saying.
[8:7] 16 tn Heb “roof of the mouth.” This expression is a metonymy of cause for the activity of speaking.
[8:7] 17 tn The word “truth” (אֱמֶת, ’emet) is derived from the verbal root אָמַן (’aman) which means “to support.” There are a number of derived nouns that have the sense of reliability: “pillars,” “master craftsman,” “nurse,” “guardian.” Modifiers related to this group of words includes things like “faithful,” “surely,” “truly” (amen). In the derived stems the verb develops various nuances: The Niphal has the meanings of “reliable, faithful, sure, steadfast,” and the Hiphil has the meaning “believe” (i.e., consider something dependable). The noun “truth” means what is reliable or dependable, firm or sure.
[8:7] 18 sn Wise lips detest wickedness; wisdom hates speaking wicked things. In fact, speaking truth results in part from detesting wickedness.
[8:7] 19 tn Heb “wickedness is an abomination to my lips” (so KJV, NASB, NRSV).
[14:25] 19 tn Heb “a witness of truth”; cf. CEV “an honest witness.”
[14:25] 20 tn The noun נְפָשׁוֹת (nÿfashot) often means “souls,” but here “lives” – it functions as a metonymy for life (BDB 659 s.v. נֶפֶשׁ 3.c).
[14:25] 21 tn The term “brings” does not appear in the Hebrew but is supplied in the translation for the sake of clarity. Also possible, “is deceitful.”
[14:25] 22 tc Several commentators suggest emending the text from the noun מִרְמָה (mirmah, “deception”) to the participle מְרַמֶּה (mÿrameh, “destroys”). However, this revocalization is not necessary because the MT makes sense as it stands: A false witness destroys lives.
[30:8] 22 tn The two words might form a hendiadys: “falsehood and lies” being equivalent to “complete deception.” The word שָׁוְא means “false; empty; vain; to a false purpose.” The second word means “word of lying,” thus “a lying word.” Taken separately they might refer to false intentions and false words.
[30:8] 23 tn The word חֹק (khoq) means “statute”; it is also used of a definite assignment in labor (Exod 5:14; Prov 31:15), or of a set portion of food (Gen 47:22). Here it refers to food that is the proper proportion for the speaker.
[30:8] 24 sn Agur requested an honest life (not deceitful) and a balanced life (not self-sufficient). The second request about his provision is clarified in v. 9.
[30:9] 25 tn The verb כָּחַשׁ (kakhash) means “to be disappointing; to deceive; to fail; to grow lean.” In the Piel stem it means “to deceive; to act deceptively; to cringe; to disappoint.” The idea of acting deceptively is illustrated in Hos 9:2 where it has the connotation of “disowning” or “refusing to acknowledge” (a meaning very close to its meaning here).
[30:9] 26 tn The Hebrew verb literally means “to take hold of; to seize”; this produces the idea of doing violence to the reputation of God.