

[24:27] 1 tn The perfect tense with vav following the imperatives takes on the force of an imperative here.
[24:27] 2 sn If the term “house” is understood literally, the proverb would mean that one should be financially secure before building a house (cf. NLT). If “house” is figurative for household (metonymy of subject: children or family), the proverb would mean that one should have financial security and provision before starting a family. Some English versions suggest the latter meaning by using the word “home” for “house” (e.g., TEV, CEV).
[24:30] 3 tn Heb “lacks heart”; KJV “understanding”; NAB, NASB, NLT “sense.”