NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Proverbs 3:23

Context

3:23 Then you will walk on your way 1  with security,

and you 2  will not stumble. 3 

Proverbs 3:29

Context

3:29 Do not plot 4  evil against your neighbor

when 5  he dwells by you unsuspectingly.

Drag to resizeDrag to resize

[3:23]  1 tn The noun דַּרְכֶּךָ (darkekha, “your way”) functions as an adverbial accusative of location: “on your way.”

[3:23]  2 tn Heb “your foot.” The term רַגְלְךָ (raglÿkha, “your foot”) functions as a synecdoche of part (= foot) for the whole person (= you).

[3:23]  3 sn The verb נָגַף (ragaf, “to strike; to smite”) sometimes means “to stumble” against a stone (e.g., Ps 91:12). Here the object (“stone”) is implied (BDB 619 s.v.). This is a figure (hypocatastasis) comparing stumbling on a stone in the path to making serious mistakes in life that bring harm.

[3:29]  4 sn The verb חָרַשׁ (kharash) means “to cut in; to engrave; to plough; to devise.” The idea of plotting is metaphorical for working, practicing or fabricating (BDB 360 s.v.).

[3:29]  5 tn The vav (ו) prefixed to the pronoun introduces a disjunctive circumstantial clause: “when….”



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA