NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Proverbs 3:24

Context

3:24 When 1  you lie down you will not be filled with fear; 2 

when 3  you lie down your sleep will be pleasant. 4 

Proverbs 23:34

Context

23:34 And you will be like one who lies down in the midst 5  of the sea,

and like one who lies down on the top of the rigging. 6 

Proverbs 6:9-10

Context

6:9 How long, you sluggard, will you lie there?

When will you rise from your sleep? 7 

6:10 A little sleep, a little slumber,

a little folding of the hands to relax, 8 

Proverbs 24:33

Context

24:33 “A little sleep, a little slumber,

a little folding of the hands to relax,

Proverbs 6:22

Context

6:22 When you walk about, 9  they 10  will guide you;

when you lie down, they will watch over you;

when you wake up, 11  they will talk 12  to you.

Drag to resizeDrag to resize

[3:24]  1 tn The particle אִם (’im, “if”) here functions in its rare temporal sense (“when”) followed by an imperfect tense (e.g., Num 36:4; BDB 50 s.v. 1.b.4.b).

[3:24]  2 tn Heb “terror.” The verb פָּחַד (pakhad, “terror”) describes emotion that is stronger than mere fear – it is dread.

[3:24]  3 tn The construction of vav consecutive + perfect tense followed by vav (ו) consecutive + perfect tense depicts a temporal clause. The temporal nuance is also suggested by the parallelism of the preceding colon.

[3:24]  4 tn The verb עָרְבָה (’orvah) is from III עָרַב (“to be sweet; to be pleasing; to be pleasant”; BDB 787 s.v. III עָרַב). It should not be confused with the other five homonymic roots that are also spelled עָרַב (’arav; see BDB 786-88).

[23:34]  5 tn Heb “heart.” The idiom here means “middle”; KJV “in the midst.”

[23:34]  6 sn The point of these similes is to compare being drunk with being seasick. One who tries to sleep when at sea, or even worse, when up on the ropes of the mast, will be tossed back and forth.

[6:9]  9 sn The use of the two rhetorical questions is designed to rebuke the lazy person in a forceful manner. The sluggard is spending too much time sleeping.

[6:10]  13 sn The writer might in this verse be imitating the words of the sluggard who just wants to take “a little nap.” The use is ironic, for by indulging in this little rest the lazy one comes to ruin.

[6:22]  17 tn The verbal form is the Hitpael infinitive construct with a preposition and a suffixed subjective genitive to form a temporal clause. The term הָלַךְ (halakh) in this verbal stem means “to go about; to go to and fro.” The use of these terms in v. 22 also alludes to Deut 6:7.

[6:22]  18 tn Heb “it will guide you.” The verb is singular and the instruction is the subject.

[6:22]  19 tn In both of the preceding cola an infinitive construct was used for the temporal clauses; now the construction uses a perfect tense with vav (ו) consecutive. The verb would then be equivalent to an imperfect tense, but subordinated as a temporal clause here.

[6:22]  20 sn The Hebrew verb means “talk” in the sense of “to muse; to complain; to meditate”; cf. TEV, NLT “advise you.” Instruction bound to the heart will speak to the disciple on awaking.



created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA