

[3:28] 1 tn Heb “and it is with you.” The prefixed vav introduces a circumstantial clause: “when …”
[3:28] 2 tn The words “at the time” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity.
[27:1] 3 tn The form אַל־תִּתְהַלֵּל (’al-tithallel) is the Hitpael jussive negated; it is from the common verb “to praise,” and so in this setting means “to praise oneself” or “to boast.”
[27:1] 4 sn The word “tomorrow” is a metonymy of subject, meaning what will be done tomorrow, or in the future in general.
[27:1] 5 sn The expression “you do not know” balances the presumption of the first line, reminding the disciple of his ignorance and therefore his need for humility (e.g., Matt 6:34; Luke 12:20; Jas 4:13-16).