Proverbs 3:3
Context3:3 Do not let truth and mercy 1 leave you;
bind them around your neck,
write them on the tablet of your heart. 2
Proverbs 15:3
Context15:3 The eyes of the Lord 3 are in every place,
keeping watch 4 on those who are evil and those who are good.
Proverbs 22:18
Context22:18 For it is pleasing if 5 you keep these sayings 6 within you,


[3:3] 1 tn The two words חֶסֶד וֶאֶמֶת (khesed ve’emet, “mercy and truth”) form a nominal hendiadys, the second word becoming an adjective: “faithful covenant love” or “loyal [covenant] love and faithfulness.”
[3:3] 2 sn This involves two implied comparisons (hypocatastasis). One is a comparison of living out the duties and responsibilities taught with binding a chain around the neck, and the other is a comparison of the inward appropriation of the teachings with writing them on a tablet. So the teachings are not only to become the lifestyle of the disciple but his very nature.
[15:3] 3 sn The proverb uses anthropomorphic language to describe God’s exacting and evaluating knowledge of all people.
[15:3] 4 tn The form צֹפוֹת (tsofot, “watching”) is a feminine plural participle agreeing with “eyes.” God’s watching eyes comfort good people but convict evil.
[22:18] 5 tn Or “when” (so NIV).
[22:18] 6 tn Heb “keep them,” referring to the words of the wise expressed in these sayings. The referent has been specified in the translation for clarity.
[22:18] 7 tn The term “and” does not appear in the Hebrew but is supplied in the translation.
[22:18] 8 sn If the teachings are preserved in the heart/mind of the disciple, then that individual will always be ready to speak what was retained.