Proverbs 3:35
Context3:35 The wise inherit honor,
but he holds fools up 1 to public contempt. 2
Proverbs 6:6
Context6:6 Go to the ant, you sluggard; 3
observe its ways and be wise!
Proverbs 8:33
Context8:33 Listen to my instruction 4 so that you may be wise, 5
and do not neglect it.
Proverbs 15:12
Context15:12 The scorner does not love 6 one who corrects him; 7
he will not go to 8 the wise.
Proverbs 15:31
Context15:31 The person 9 who hears the reproof that leads to life 10
is at home 11 among the wise. 12
Proverbs 16:21
Context16:21 The one who is wise in heart 13 is called 14 discerning,
and kind speech 15 increases persuasiveness. 16
Proverbs 23:15
Context23:15 My child, 17 if your heart is wise,
then my heart also will be glad;
Proverbs 23:19
Context23:19 Listen, my child, 18 and be wise,
and guide your heart on the right way.
Proverbs 29:8
Context29:8 Scornful people 19 inflame 20 a city, 21
but those who are wise turn away wrath.


[3:35] 1 tc MT reads מֵרִים (merim, “he lifts up”): singular Hiphil participle of רוּם (rum, “to rise; to exalt”), functioning verbally with the
[3:35] 2 tn The noun קָלוֹן (qalon, “ignominy; dishonor; contempt”) is from קָלָה (qalah) which is an alternate form of קָלַל (qalal) which means (1) “to treat something lightly,” (2) “to treat with contempt [or, with little esteem]” or (3) “to curse.” The noun refers to personal disgrace or shame. While the wise will inherit honor, fools will be made a public display of dishonor. God lets fools entangle themselves in their folly in a way for all to see.
[6:6] 3 sn The sluggard (עָצֵל, ’atsel) is the lazy or sluggish person (cf. NCV “lazy person”; NRSV, NLT “lazybones”).
[8:33] 6 tn The construction uses two imperatives joined with the vav (ו); this is a volitive sequence in which result or consequence is being expressed.
[15:12] 7 sn This is an understatement, the opposite being intended (a figure called tapeinosis). A scorner rejects any efforts to reform him.
[15:12] 8 tn The form הוֹכֵחַ (hokheakh) is a Hiphil infinitive absolute. It could function as the object of the verb (cf. NIV, NRSV) or as a finite verb (cf. KJV, NASB, NLT). The latter has been chosen here because of the prepositional phrase following it, although that is not a conclusive argument.
[15:12] 9 tc The MT has אֶל (’el, “to [the wise]”), suggesting seeking the advice of the wise. The LXX, however, has “with the wise,” suggesting אֶת (’et).
[15:31] 9 tn Heb “ear” (so KJV, NRSV). The term “ear” is a synecdoche of part (= ear) for the whole (= person).
[15:31] 10 tn “Life” is an objective genitive: Reproof brings or preserves life. Cf. NIV “life-giving rebuke”; NLT “constructive criticism.”
[15:31] 11 tn Heb “lodges.” This means to live with, to be at home with.
[15:31] 12 sn The proverb is one full sentence; it affirms that a teachable person is among the wise.
[16:21] 11 tn Heb “wise of heart” (so NRSV).
[16:21] 12 tn Heb “to the wise of heart it will be called discerning.” This means that the wise of heart, those who make wise decisions (“heart” being the metonymy), will gain a reputation of being the discerning ones.
[16:21] 13 tn Heb “sweetness of lips.” The term “lips” is a metonymy of cause, meaning what is said. It is a genitive of specification. The idea of “sweetness” must be gracious and friendly words. The teaching will be well-received because it is both delightful and persuasive (cf. NIV “pleasant words promote instruction”).
[16:21] 14 tn Heb “teaching” or “receptivity”; KJV “learning”; NIV “instruction.”
[23:15] 13 tn Heb “my son,” although the context does not limit this exhortation to male children.
[23:19] 15 tn Heb “my son,” but the immediate context does not limit this to male children.
[29:8] 17 tn Heb “men of scorn”; NAB “Arrogant men”; ASV, NRSV “Scoffers”; NIV, NLT “Mockers.”
[29:8] 18 tn The verb means “to blow; to breathe” (BDB 806 s.v. פּוּחַ). In the Hiphil imperfect its meaning here is “to excite; to inflame” a city, as in blowing up a flame or kindling a fire. It is also used with “words” in 6:19 and 12:17 – they “puff out words.” Such scornful people make dangerous situations worse, whereas the wise calm things down (e.g., 2 Sam 20).
[29:8] 19 tn The term “city” is a metonymy of subject; it refers to the people in the city who can easily be set in an uproar by such scornful people.