NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Proverbs 4:16

Context

4:16 For they cannot sleep unless they cause harm; 1 

they are robbed of sleep 2  until they make someone stumble. 3 

Proverbs 20:13

Context

20:13 Do not love sleep, 4  lest you become impoverished;

open your eyes so that 5  you might be satisfied with food. 6 

Drag to resizeDrag to resize

[4:16]  1 sn The verb is רָעַע (raa’), which means “to do evil; to harm.” The verse is using the figure of hyperbole to stress the preoccupation of some people with causing trouble. R. L. Alden says, “How sick to find peace only at the price of another man’s misfortune” (Proverbs, 47).

[4:16]  2 sn Heb “their sleep is robbed/seized”; these expressions are metonymical for their restlessness in plotting evil.

[4:16]  3 sn The Hiphil imperfect (Kethib) means “cause to stumble.” This idiom (from hypocatastasis) means “bring injury/ruin to someone” (BDB 505-6 s.v. כָּשַׁל Hiph.1).

[20:13]  4 sn The proverb uses antithetical parallelism to teach that diligence leads to prosperity. It contrasts loving sleep with opening the eyes, and poverty with satisfaction. Just as “sleep” can be used for slothfulness or laziness, so opening the eyes can represent vigorous, active conduct. The idioms have caught on in modern usage as well – things like “open your eyes” or “asleep on the job.”

[20:13]  5 tn The second line uses two imperatives in a sequence (without the vav [ו]): “open your eyes” and then (or, in order that) you will “be satisfied.”

[20:13]  6 tn Heb “bread” (so KJV, ASV, NRSV), although the term often serves in a generic sense for food in general.



TIP #26: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.26 seconds
powered by
bible.org - YLSA