Proverbs 4:25
Context4:25 Let your eyes look directly 1 in front of you
and let your gaze 2 look straight before you.
Proverbs 6:4
Context6:4 Permit no sleep to your eyes 3
or slumber to your eyelids.
Proverbs 30:13
Context30:13 There is a generation whose eyes are so lofty, 4
and whose eyelids are lifted up disdainfully. 5


[4:25] 1 tn The jussives in this verse are both Hiphil, the first from the verb “to gaze; to look intently [or, carefully],” (נָבַט, navat) and the second from the verb “to be smooth, straight” (יָשָׁר, yashar).
[4:25] 2 tn Heb “your eyelids.” The term “eyelids” is often a poetic synonym for “eye” (it is a metonymy of adjunct, something connected with the eye put for the eye that sees); it may intensify the idea as one might squint to gain a clearer look.
[6:4] 3 tn Heb “do not give sleep to your eyes.” The point is to go to the neighbor and seek release from the agreement immediately (cf. NLT “Don’t rest until you do”).
[30:13] 5 tn Heb “how high are its eyes!” This is a use of the interrogative pronoun in exclamatory sentences (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 25, §127).
[30:13] 6 tn Heb “its eyelids are lifted up,” a gesture indicating arrogance and contempt or disdain for others. To make this clear, the present translation supplies the adverb “disdainfully” at the end of the verse.