NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Proverbs 7:16-17

Context

7:16 I have spread my bed with elegant coverings, 1 

with richly colored fabric 2  from Egypt.

7:17 I have perfumed my bed

with myrrh, aloes, and cinnamon.

Drag to resizeDrag to resize

[7:16]  1 tn Heb “with spreads.” The sentence begins with the cognate accusative: “with spreads I have spread my bed.” The construction enhances the idea – she has covered her bed.

[7:16]  2 tn The feminine noun means “dark-hued stuffs” (BDB 310 s.v. חֲטֻבוֹת). The form is a passive participle from a supposed root II חָטַב (khatav), which in Arabic means to be of a turbid, dusky color mixed with yellowish red. Its Aramaic cognate means “variegated”; cf. NAB “with brocaded cloths of Egyptian linen.” BDB’s translation of this colon is unsatifactory: “with dark hued stuffs of yarn from Egypt.”



TIP #15: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.08 seconds
powered by
bible.org - YLSA